| You are doing this on purpose. | Кажется, ты это делаешь нарочно. |
| Same thing you've been doing to me. | То же, что и ты делаешь со мной. |
| I was wondering if you were doing anything on Saturday. | Хотел поинтересоваться, что ты делаешь в субботу. |
| I appreciate you doing this, Avi. | Я ценю, что ты делаешь, Ави. |
| You're not doing him any favors asking me to pull strings for a werewolf. | Ты не делаешь ему чести, прося дернуть за ниточки ради оборотня. |
| He didn't ask you what you were doing here. | Он не спросил, что ты здесь делаешь. |
| Are you thinking, or doing kegels? | Это ты так думаешь, или ты делаешь упражнение Кегеля? |
| Karen, thank you for doing this, even though... | Карен, спасибо, что делаешь это... |
| You didn't know what you were doing. | Ты не понимала, что делаешь. |
| Have you been doing it long? | Да... А что ты делаешь зимой? |
| Why, what are you doing here besides flirting with danger? | Почему? Что ты здесь делаешь Кроме того, что играешь с огнем? |
| Dean Winchester, you are doing the right thing. | Дин Винчестер, ты все делаешь правильно. |
| But there are people who would be very upset if they knew what you were doing. | Но есть люди, которые очень расстроятся, если узнают, что ты делаешь. |
| And when they ask you what are you doing here... | И когда они спрашивают тебя, что ты делаешь здесь... |
| Big brother, what are you doing? | Эй, братик, что ты тут делаешь? |
| I thought you were doing the polio vaccinations. | Я думала ты делаешь прививки от полиомиелита. |
| Well, you've certainly been doing a lot of that. | Вот это уж точно ты делаешь с лихвой. |
| I know you're just doing your job. | Я знаю, ты всего лишь делаешь свою работу. |
| You're not doing this just to help mankind. | Ты же делаешь это не из благородства. |
| You sit at home doing nothing. | Сидишь дома, ничего не делаешь. |
| I thought you were doing so much for us. | Я думала, что ты так много делаешь для нас. |
| You're not doing yourself any favours either. | И уж тем более, ты не делаешь одолжение самому себе. |
| Thank you for, for doing this. | Спасибо что делаешь это для нас. |
| Anyway, what are you doing? | В общем, а ты что делаешь? |
| Question is, what are you really doing Friday night? | Вопрос в том, что ты на самом деле делаешь в пятницу вечером? |