You are doing this on purpose. |
Кажется, ты это делаешь нарочно. |
Same thing you've been doing to me. |
То же, что и ты делаешь со мной. |
I was wondering if you were doing anything on Saturday. |
Хотел поинтересоваться, что ты делаешь в субботу. |
I appreciate you doing this, Avi. |
Я ценю, что ты делаешь, Ави. |
You're not doing him any favors asking me to pull strings for a werewolf. |
Ты не делаешь ему чести, прося дернуть за ниточки ради оборотня. |
He didn't ask you what you were doing here. |
Он не спросил, что ты здесь делаешь. |
Are you thinking, or doing kegels? |
Это ты так думаешь, или ты делаешь упражнение Кегеля? |
Karen, thank you for doing this, even though... |
Карен, спасибо, что делаешь это... |
You didn't know what you were doing. |
Ты не понимала, что делаешь. |
Have you been doing it long? |
Да... А что ты делаешь зимой? |
Why, what are you doing here besides flirting with danger? |
Почему? Что ты здесь делаешь Кроме того, что играешь с огнем? |
Dean Winchester, you are doing the right thing. |
Дин Винчестер, ты все делаешь правильно. |
But there are people who would be very upset if they knew what you were doing. |
Но есть люди, которые очень расстроятся, если узнают, что ты делаешь. |
And when they ask you what are you doing here... |
И когда они спрашивают тебя, что ты делаешь здесь... |
Big brother, what are you doing? |
Эй, братик, что ты тут делаешь? |
I thought you were doing the polio vaccinations. |
Я думала ты делаешь прививки от полиомиелита. |
Well, you've certainly been doing a lot of that. |
Вот это уж точно ты делаешь с лихвой. |
I know you're just doing your job. |
Я знаю, ты всего лишь делаешь свою работу. |
You're not doing this just to help mankind. |
Ты же делаешь это не из благородства. |
You sit at home doing nothing. |
Сидишь дома, ничего не делаешь. |
I thought you were doing so much for us. |
Я думала, что ты так много делаешь для нас. |
You're not doing yourself any favours either. |
И уж тем более, ты не делаешь одолжение самому себе. |
Thank you for, for doing this. |
Спасибо что делаешь это для нас. |
Anyway, what are you doing? |
В общем, а ты что делаешь? |
Question is, what are you really doing Friday night? |
Вопрос в том, что ты на самом деле делаешь в пятницу вечером? |