| What I do want to know is what the hell are you doing on Mariana's dance team. | А вот, что я правда хочу знать - какого черта ты делаешь в танцевальной команде Марианы. |
| Then what are you doing here? | Тогда что ты здесь делаешь, скажи мне? |
| I don't mean to criticize, but I thought you were doing this for us. | Не хочу критиковать, но я думала, что ты делаешь это ради нас. |
| Why are you doing shopping here? Everything is expensive. | Почему ты делаешь покупки здесь? Всё дорогое. |
| (Shouts) What are you doing? | (Кричит) И, что ты делаешь? |
| What are you doing in here all alone? | Привет, Брюс, что ты делаешь здесь в одиночестве? |
| Sean, what are you doing? | Отойди! Шон, что ты делаешь? |
| You're not doing anything to help yourself. | Ты ничего не делаешь, чтобы помочь себе. |
| What are you doing, Rie? | Что ты делаешь, Рей? Посмотри, врата открываются. |
| Dude, really, what are you doing? Perfect timing. | Чувак, действительно, что ты делаешь? как вовремя. |
| What are you doing, man? | Э-э-э! - Что? - Ты что делаешь, брат? |
| And you've been doing it to him every day of his life. | А ты делаешь это с ним каждый день всю его жизнь. |
| You're not doing those things they're talking about on TV. | Ты же не делаешь тех вещей, о которых они говорили по телевизору. |
| What're you doing, man? | Да что ж ты делаешь, а? |
| By the way, thanks for doing this. | Кстати, спасибо за то, что ты это делаешь. |
| Brown, what are you doing? | Пожалуйста! - Бурый, что ты делаешь? |
| And what have you been doing? - I saw a big fish. | И что ты делаешь? я видел огромную рыбу. |
| Whatever you enjoy doing, make that your profession! | Только то, что ты делаешь с удовольствием, сделает тебя профессионалом! |
| I really appreciate you doing this for me. | Спасибо, что делаешь это для меня. |
| You have your own way of doing things, but... | Ты делаешь все по-своему, но... |
| I was wondering what you were doing after school today. | Хотела спросить, что ты делаешь сегодня после школы. |
| Babe, what are you doing? | Черт! - Дорогой, что ты делаешь? |
| Raising the tantalizing question of what you're really doing here. | Возникает волнующий вопрос, что ты тут на самом деле делаешь. |
| You're just doing your job, but... | Ты просто делаешь свое дело, но... |
| what are you doing tomorrow morning? | Что ты делаешь завтра утром? Ничего. Встретимся у меня дома. |