What I do want to know is what the hell are you doing on Mariana's dance team. |
А вот, что я правда хочу знать - какого черта ты делаешь в танцевальной команде Марианы. |
Then what are you doing here? |
Тогда что ты здесь делаешь, скажи мне? |
I don't mean to criticize, but I thought you were doing this for us. |
Не хочу критиковать, но я думала, что ты делаешь это ради нас. |
Why are you doing shopping here? Everything is expensive. |
Почему ты делаешь покупки здесь? Всё дорогое. |
(Shouts) What are you doing? |
(Кричит) И, что ты делаешь? |
What are you doing in here all alone? |
Привет, Брюс, что ты делаешь здесь в одиночестве? |
Sean, what are you doing? |
Отойди! Шон, что ты делаешь? |
You're not doing anything to help yourself. |
Ты ничего не делаешь, чтобы помочь себе. |
What are you doing, Rie? |
Что ты делаешь, Рей? Посмотри, врата открываются. |
Dude, really, what are you doing? Perfect timing. |
Чувак, действительно, что ты делаешь? как вовремя. |
What are you doing, man? |
Э-э-э! - Что? - Ты что делаешь, брат? |
And you've been doing it to him every day of his life. |
А ты делаешь это с ним каждый день всю его жизнь. |
You're not doing those things they're talking about on TV. |
Ты же не делаешь тех вещей, о которых они говорили по телевизору. |
What're you doing, man? |
Да что ж ты делаешь, а? |
By the way, thanks for doing this. |
Кстати, спасибо за то, что ты это делаешь. |
Brown, what are you doing? |
Пожалуйста! - Бурый, что ты делаешь? |
And what have you been doing? - I saw a big fish. |
И что ты делаешь? я видел огромную рыбу. |
Whatever you enjoy doing, make that your profession! |
Только то, что ты делаешь с удовольствием, сделает тебя профессионалом! |
I really appreciate you doing this for me. |
Спасибо, что делаешь это для меня. |
You have your own way of doing things, but... |
Ты делаешь все по-своему, но... |
I was wondering what you were doing after school today. |
Хотела спросить, что ты делаешь сегодня после школы. |
Babe, what are you doing? |
Черт! - Дорогой, что ты делаешь? |
Raising the tantalizing question of what you're really doing here. |
Возникает волнующий вопрос, что ты тут на самом деле делаешь. |
You're just doing your job, but... |
Ты просто делаешь свое дело, но... |
what are you doing tomorrow morning? |
Что ты делаешь завтра утром? Ничего. Встретимся у меня дома. |