| You're just doing what Abbott told you to. | Ты просто делаешь то, что Эббет приказал. |
| You should have told me you were doing this for your daughter. | Тебе следовало сказать, что ты делаешь это для дочки. |
| All that "work" you've been doing for Vivienne. | Вся эта "работа", которую ты делаешь для Вивьенн. |
| Thanks for doing this, Becky. | Спасибо, что делаешь это, Бекки. |
| Thank you for doing all this, Wendy. | Спасибо что делаешь все это, Венди. |
| Especially if it's doing something you love, That fulfills you. | Особенно, если ты любишь то, что ты делаешь, что подходит тебе. |
| Thank you, Will, for doing this for me. | Спасибо, Уилл, за то, что ты для меня делаешь. |
| Come on, I don't see you doing anything. | Давай, ты же ничего не делаешь. |
| Now tell me what the hell you were doing In the field this early. | Теперь скажи мне, какого черта ты делаешь в этой области так рано. |
| Emily, I can't tell you how much I appreciate you doing this for me. | Эмили, я не могу выразить, как сильно я ценю то, что ты делаешь это для меня. |
| And I can't wait to find out what you're really doing here. | И мне не терпиться узнать, что ты на самом деле здесь делаешь. |
| You know, Jim, you're not doing us a favor. | Знаешь, Джим, ты не делаешь нам одолжение. |
| What are you doing with my stuff? | Постой. Что это ты делаешь с моим барахлом? |
| Joey, thanks for doing this. l really appreciate it. | Джоуи, спасибо, что делаешь это, я действительно ценю это. |
| What are we really doing here, Frank? | Что на самом деле ты здесь делаешь, Фрэнк? |
| Thanks for doing that for me. | Спасибо, что делаешь это для меня. |
| Walter, what are you doing here? | Привет. Уолтер, что ты тут делаешь? |
| Okay, you end up doing stuff that could destroy you if it came out. | В конечном итоге ты делаешь свое дело, которое может уничтожить тебя, если всплывет. |
| Okay, I am beginning to think that you are doing this on purpose. | Начинаю думать, что ты делаешь это специально. |
| You're not doing this alone. | Ты делаешь это не в одиночку. |
| I noticed we're both doing presentations on Franklin Roosevelt at school. | Я заметила, что ты тоже делаешь презентацию про Франклина Рузвельта. |
| What the hell are you doing? | Что, черт возми, ты делаешь? |
| It's just so amazing that you are doing this with me. | Это так замечательно, что ты делаешь это вместе со мной. |
| Ethel? What are you doing? | Этель, что это ты там делаешь? |
| Well, doing what you do without the... the drugs. | Ну, делать то, что ты делаешь без... наркотиков. |