Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаешь

Примеры в контексте "Doing - Делаешь"

Примеры: Doing - Делаешь
You're just doing what Abbott told you to. Ты просто делаешь то, что Эббет приказал.
You should have told me you were doing this for your daughter. Тебе следовало сказать, что ты делаешь это для дочки.
All that "work" you've been doing for Vivienne. Вся эта "работа", которую ты делаешь для Вивьенн.
Thanks for doing this, Becky. Спасибо, что делаешь это, Бекки.
Thank you for doing all this, Wendy. Спасибо что делаешь все это, Венди.
Especially if it's doing something you love, That fulfills you. Особенно, если ты любишь то, что ты делаешь, что подходит тебе.
Thank you, Will, for doing this for me. Спасибо, Уилл, за то, что ты для меня делаешь.
Come on, I don't see you doing anything. Давай, ты же ничего не делаешь.
Now tell me what the hell you were doing In the field this early. Теперь скажи мне, какого черта ты делаешь в этой области так рано.
Emily, I can't tell you how much I appreciate you doing this for me. Эмили, я не могу выразить, как сильно я ценю то, что ты делаешь это для меня.
And I can't wait to find out what you're really doing here. И мне не терпиться узнать, что ты на самом деле здесь делаешь.
You know, Jim, you're not doing us a favor. Знаешь, Джим, ты не делаешь нам одолжение.
What are you doing with my stuff? Постой. Что это ты делаешь с моим барахлом?
Joey, thanks for doing this. l really appreciate it. Джоуи, спасибо, что делаешь это, я действительно ценю это.
What are we really doing here, Frank? Что на самом деле ты здесь делаешь, Фрэнк?
Thanks for doing that for me. Спасибо, что делаешь это для меня.
Walter, what are you doing here? Привет. Уолтер, что ты тут делаешь?
Okay, you end up doing stuff that could destroy you if it came out. В конечном итоге ты делаешь свое дело, которое может уничтожить тебя, если всплывет.
Okay, I am beginning to think that you are doing this on purpose. Начинаю думать, что ты делаешь это специально.
You're not doing this alone. Ты делаешь это не в одиночку.
I noticed we're both doing presentations on Franklin Roosevelt at school. Я заметила, что ты тоже делаешь презентацию про Франклина Рузвельта.
What the hell are you doing? Что, черт возми, ты делаешь?
It's just so amazing that you are doing this with me. Это так замечательно, что ты делаешь это вместе со мной.
Ethel? What are you doing? Этель, что это ты там делаешь?
Well, doing what you do without the... the drugs. Ну, делать то, что ты делаешь без... наркотиков.