What are you doing, Jang-mee? |
Что ты делаешь, Чжан Ми? |
Vana, what are you doing here? |
Вана, что ты здесь делаешь? |
Well, what are you doing here? |
Тогда, что ты здесь делаешь? |
Dax, what are you doing here? |
Дакс, что ты здесь делаешь? |
So, what are you doing out here? |
Так, что ты делаешь здесь? |
Ey Baggy, what are you doing here? |
Эй, Кулёчница, ты чего здесь делаешь? |
So, what are you doing up here? |
Итак, что ты здесь делаешь? |
Adam, what are you doing here? |
Адам, что ты здесь делаешь? |
What are you doing in my lab, Opie? |
Что ты делаешь в моей лаборатории, Опи? |
Running away from home is a time-honored tradition, but you're not doing it to flee your parents. |
Побег из дома - это древняя и уважаемая традиция, но ты делаешь это не для того, чтобы убежать от родителей. |
Are you doing this just for me? |
Ты это всё лишь ради меня делаешь? |
Gilbert, what are you doing in my house? |
Гилберт, что ты делаешь у меня дома? |
What are you doing here, Proctor? |
Что ты тут делаешь, Проктор? |
What are you doing here, Sage? |
Что ты здесь делаешь, Сэйдж? |
What are you doing up so late? |
Что ты тут делаешь так поздно? |
Juliet, what are you doing here? |
Джули, что ты тут делаешь? |
Carl, what are you doing here? |
Карл, что ты здесь делаешь? |
What the hell are you doing, Edward? |
Едвард, какого черта ты делаешь? |
What are you doing here, Gary? |
Что ты здесь делаешь, Гэри? |
Wait, Craig, what are you doing, man? |
Подожди, Крейг, что ты делаешь, чувак? |
What are you doing to the painting, man? |
Что ты делаешь с картиной, чувак? |
Olivia, what are you doing in there? |
Оливия? Ты что там делаешь? |
What are you doing on this tour? |
А что ты делаешь в этой поездке? |
What are you doing with my sauce, there, cookie? |
Что ты делаешь с моим соусом, поваренок? |
Alexander asked, "What are you doing?" |
Александр спросил: "Что ты делаешь?" |