| What are you doing, Jang-mee? | Что ты делаешь, Чжан Ми? |
| Vana, what are you doing here? | Вана, что ты здесь делаешь? |
| Well, what are you doing here? | Тогда, что ты здесь делаешь? |
| Dax, what are you doing here? | Дакс, что ты здесь делаешь? |
| So, what are you doing out here? | Так, что ты делаешь здесь? |
| Ey Baggy, what are you doing here? | Эй, Кулёчница, ты чего здесь делаешь? |
| So, what are you doing up here? | Итак, что ты здесь делаешь? |
| Adam, what are you doing here? | Адам, что ты здесь делаешь? |
| What are you doing in my lab, Opie? | Что ты делаешь в моей лаборатории, Опи? |
| Running away from home is a time-honored tradition, but you're not doing it to flee your parents. | Побег из дома - это древняя и уважаемая традиция, но ты делаешь это не для того, чтобы убежать от родителей. |
| Are you doing this just for me? | Ты это всё лишь ради меня делаешь? |
| Gilbert, what are you doing in my house? | Гилберт, что ты делаешь у меня дома? |
| What are you doing here, Proctor? | Что ты тут делаешь, Проктор? |
| What are you doing here, Sage? | Что ты здесь делаешь, Сэйдж? |
| What are you doing up so late? | Что ты тут делаешь так поздно? |
| Juliet, what are you doing here? | Джули, что ты тут делаешь? |
| Carl, what are you doing here? | Карл, что ты здесь делаешь? |
| What the hell are you doing, Edward? | Едвард, какого черта ты делаешь? |
| What are you doing here, Gary? | Что ты здесь делаешь, Гэри? |
| Wait, Craig, what are you doing, man? | Подожди, Крейг, что ты делаешь, чувак? |
| What are you doing to the painting, man? | Что ты делаешь с картиной, чувак? |
| Olivia, what are you doing in there? | Оливия? Ты что там делаешь? |
| What are you doing on this tour? | А что ты делаешь в этой поездке? |
| What are you doing with my sauce, there, cookie? | Что ты делаешь с моим соусом, поваренок? |
| Alexander asked, "What are you doing?" | Александр спросил: "Что ты делаешь?" |