| What are you doing on campus so early? | Сирена, что ты делаешь в кампусе так рано? |
| What are you doing, Athena? | Старец: Что ты делаешь, Афина? |
| What the hell are you doing? | Да что ты делаешь, чёрт подери? |
| And that is exactly what you are doing. | И это именно то, что ты делаешь. |
| Tiger, what are you doing? | Эй, тигр, что ты делаешь? |
| I really appreciate you doing this. | Я очень ценю то, что ты делаешь |
| But only because you were doing that one thing. | Но только потому, что ты делаешь одно-единственное... |
| What are you doing? -Nothing. | Что ты делаешь, Здрувко? - Ничего. |
| It's nice to see you doing your own dirty work for a change. | Рад видеть, что ты наконец делаешь грязную работу своими руками. |
| So she sees you doing it. | Пусть увидит, как ты это делаешь. |
| You've been doing this by yourself your whole life. | Ты всю свою жизнь все делаешь сама. |
| Now I know what you're really doing here. | Теперь я знаю, что ты на самом деле здесь делаешь. |
| What are you doing in Mongi? | Что делаешь в Монжи? - Ничего. |
| Jack, what are you doing? | Эй, Джек, что ты делаешь? |
| It's just I always saw you somewhere else doing something different. | Просто я представляла в другом месте, как ты делаешь что-то особенное. |
| What are you doing? - Getting out of here. | Эй, эй, стой, что ты делаешь - Хочу выбраться отсюда. |
| What are you doing? I don't know. | Ты что делаешь - Не знаю. |
| I know what you've been doing. | Я знаю, что ты делаешь. |
| But I sense you are doing everything possible to help me forget your ugliness. | Но я ощущаю, что ты делаешь все возможное, чтобы я забыла о твоем уродстве. |
| What are you really doing here? | Что ты здесь, на самом деле, делаешь? |
| are you doing just sitting there? | Тетсуе, почему ты сидишь и ничего не делаешь? |
| You're insistent on doing your job, that's great. | Ты делаешь свою работу, и это здорово. |
| You are doing everything to get those hostages back safe. | Ты делаешь всё, чтобы заложники вернулись невредимыми. |
| But you've been doing that every day for almost 40 years, Sam. | Ты делаешь так каждый день уже почти 40 лет, Сэм. |
| You know exactly what you've been doing. | Чушь. Ты знаешь, что делаешь. |