Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаешь

Примеры в контексте "Doing - Делаешь"

Примеры: Doing - Делаешь
What are you doing on campus so early? Сирена, что ты делаешь в кампусе так рано?
What are you doing, Athena? Старец: Что ты делаешь, Афина?
What the hell are you doing? Да что ты делаешь, чёрт подери?
And that is exactly what you are doing. И это именно то, что ты делаешь.
Tiger, what are you doing? Эй, тигр, что ты делаешь?
I really appreciate you doing this. Я очень ценю то, что ты делаешь
But only because you were doing that one thing. Но только потому, что ты делаешь одно-единственное...
What are you doing? -Nothing. Что ты делаешь, Здрувко? - Ничего.
It's nice to see you doing your own dirty work for a change. Рад видеть, что ты наконец делаешь грязную работу своими руками.
So she sees you doing it. Пусть увидит, как ты это делаешь.
You've been doing this by yourself your whole life. Ты всю свою жизнь все делаешь сама.
Now I know what you're really doing here. Теперь я знаю, что ты на самом деле здесь делаешь.
What are you doing in Mongi? Что делаешь в Монжи? - Ничего.
Jack, what are you doing? Эй, Джек, что ты делаешь?
It's just I always saw you somewhere else doing something different. Просто я представляла в другом месте, как ты делаешь что-то особенное.
What are you doing? - Getting out of here. Эй, эй, стой, что ты делаешь - Хочу выбраться отсюда.
What are you doing? I don't know. Ты что делаешь - Не знаю.
I know what you've been doing. Я знаю, что ты делаешь.
But I sense you are doing everything possible to help me forget your ugliness. Но я ощущаю, что ты делаешь все возможное, чтобы я забыла о твоем уродстве.
What are you really doing here? Что ты здесь, на самом деле, делаешь?
are you doing just sitting there? Тетсуе, почему ты сидишь и ничего не делаешь?
You're insistent on doing your job, that's great. Ты делаешь свою работу, и это здорово.
You are doing everything to get those hostages back safe. Ты делаешь всё, чтобы заложники вернулись невредимыми.
But you've been doing that every day for almost 40 years, Sam. Ты делаешь так каждый день уже почти 40 лет, Сэм.
You know exactly what you've been doing. Чушь. Ты знаешь, что делаешь.