Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимаешься

Примеры в контексте "Doing - Занимаешься"

Примеры: Doing - Занимаешься
Working my nerves is what you been doing. Ты мне нервы только треплешь, вот чем ты занимаешься.
I really appreciate you doing this. Я очень ценю, что ты занимаешься этим.
I appreciate you doing all this. Я ценю, что ты всем этим занимаешься.
I mean, it sounds like you're actually doing something. Похоже, ты занимаешься серьёзными проблемами.
What are you doing with Aubrey? Фиона... чем ты занимаешься с Обри?
You've spent the last two weeks doing absolutely nothing. Последние две недели ты абсолютно ничем не занимаешься.
You are not doing it now, Richard. Сейчас ты этим не занимаешься, Ричард.
He told me all about what you've been doing. Он рассказал мне обо всём, чем ты занимаешься.
It's what you are always doing. Это то, чем занимаешься ты.
Tell him what you've been doing and how you're feeling. Расскажи, чем ты занимаешься, какое у тебя настроение.
No, I don't like you doing this. Нет, мне не нравится, что ты этим занимаешься.
Finish what you were doing before you start working on something else. Закончи то, чем ты занимаешься, прежде чем браться за что-то другое.
You never told me what you were doing. Ты так и не сказал, чем занимаешься.
But now you're 40 years old, you're still doing grunt work. Но сейчас тебе 40 и ты все ещё занимаешься тяжелой работой.
I think it's great you're still doing that singing thing. Я думаю, это отлично, что все еще занимаешься пением.
Thank you for doing this with Adam. Спасибо, что занимаешься этим с Адамом.
I didn't know that you were doing this. Не думала, что ты этим занимаешься.
You're a middle-aged man doing what my retarded nephew could do. Ты - мужик средних лет, занимаешься тем, с чем бы мог справиться мой отсталый племянник.
Cool, still doing the music, man... I like that. Круто, все еще занимаешься музыкой...
Otherwise everyone you know will soon know what you are doing. Пока все не узнали, чем ты занимаешься.
So, what are you doing now? Ну так, чем ты занимаешься на данный момент?
Just to keep doing it means you love it. Ты просто занимаешься тем, что любишь.
You're not doing it very much these days. Уже несколько дней ты не занимаешься этим.
The job your doing right now. Дело, которым ты сейчас занимаешься...
Well, you've been doing it for 16 years. Ты занимаешься этим уже 16 лет.