Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаешь

Примеры в контексте "Doing - Делаешь"

Примеры: Doing - Делаешь
Doing what you've been doing. Делаешь то, что ты делал.
I mean... doing what you do. Я имею ввиду... Делать то, что ты делаешь.
Nobody's ever doing what you usually do Abed. Никто никогда не делает то, что обычно делаешь ты, Эбед.
All you ever do is tell me what I'm doing wrong. Единственное, что ты делаешь - это говоришь мне, что я делаю плохо.
What are you doing, just sitting around the house doing nothing? И ты просто сидишь дома и ничего не делаешь?
You're only doing this because of Pablo. Ты делаешь это только ради Пабло.
I understand you're just doing your job. Я понимаю, ты всего лишь делаешь свою работу.
We know what you've been doing, Bender. Мы знаем, что ты делаешь, Бэндер.
You've been doing it for weeks. Ты делаешь это на протяжении недели.
What are you doing here anyways? И вобще, что ты здесь делаешь?
It's the one job you know you're always doing right. Единственная работа, которую, ты уверен, что делаешь правильно.
And that is exactly what you are doing. И это как раз то, что ты делаешь.
You are doing splendidly so far. Ты все делаешь как нельзя лучше.
What are you still doing here? Ты что до сих пор здесь делаешь?
Excuse me, doing your life's work. Извините, когда делаешь работу своей жизни.
Actually, what are you doing? Ну а на самом деле ты что делаешь?
What are you doing this weekend? Чтож, что ты делаешь на выходных?
Every day, I couldn't understand what you were still doing with me. Каждый день, я не мог понять что ты до сих пор делаешь со мной.
What are you bloody doing, Tommy? Что, черт возьми, ты делаешь, Томми?
Blair, what are you really doing here? Блер, что ты на самом деле здесь делаешь?
But you aren't doing anything like that. Но ты ведь ничего такого не делаешь.
What are you doing in Paris? Что ты делаешь в Париже, Франк?
But you're here doing it now. Но ты здесь делаешь это сейчас.
Get away What are you doing? Отвали от меня, что ты делаешь?
Part of doing this job is knowing when you're not the one to do the job. Частью этой работы является понимание того, что ты не один делаешь работу.