What in the high holy are you doing here, Rufus? |
Что, ради всего святого, ты здесь делаешь, Руфус? |
What are you doing here at 6: |
Что ты делаешь здесь в 6 часов утра? |
What... Anton, what are you doing here? |
Господи, Антон, что ты делаешь? |
If she says, "What are you doing?" |
А если она скажет: "Что ты делаешь?" |
What are you doing in it, Tommy? - Little man. |
Что ты там делаешь, Томми? |
You are so just doing this out of spite. |
Ты же это всё делаешь мне назло. А-а! |
Not a literal box, but you're trapped doing this thing you don't want to do in front of everybody, with no way out. |
Ну ты не в коробке буквально, но ты тоже там застрял, делаешь то, что не хочешь, на тебя все смотрят, и никак не сбежать. |
The same goes for you, what're you doing in the library? |
Это и к тебе относится, что ты делаешь в библиотеке? |
What do you think you are doing, cooking a goat? |
Что ты делаешь, козла что-ли готовишь? |
(Tammy gasps) What are you doing in my head? |
Что ты делаешь в моей голове? |
what are you doing here on a Saturday, anyway? |
А ты что здесь делаешь в субботу? |
What are you doing up so late besides waiting for me to call back? |
Что ты делаешь так поздно, кроме того что ждешь моего звонка? |
Marcus? What are you doing in Luis' room? |
Что ты делаешь у Луиса в комнате? |
And I was old enough to know what you were doing, and it wasn't quite like that, but it will do. |
А я уже выросла, чтобы понять, что ты делаешь, но это было не совсем то, хотя всё ещё было впереди. |
He said, "What are you doing here, Raghava?" |
Он спросил: «Что ты здесь делаешь, Рагхава?» |
He said, "Well what are you doing?" |
Он сказал: "Что ты делаешь?" |
What are you doing in the great hall at this hour? |
Что ты делаешь в зале в такой час? |
And the superintendent walked up and said, "What are you doing?" |
Начальник подошел и спросил: "Что ты делаешь?" |
Wha... what are you doing here? |
Что... Что ты тут делаешь? |
We were all upset with her, Why are you doing this? |
Мы были очень расстроены: Почему ты это делаешь? |
Doolittle! Doolittle, what the hell are you doing? |
Дулитл, какого черта ты делаешь? |
What - what are you doing? |
Чт... Что это ты делаешь? |
The hell are you doing, besides giving me a good reason to lock you up? |
Какого чёрта ты делаешь, кроме того что даёшь хороший повод запереть тебя? |
No, no, what are you doing? |
Нет, нет, что ты делаешь? |
Mom. Mom, what are you doing to her legs? |
Мам... что ты делаешь с её ножками? |