| What are you doing here backstage? | И что это ты делаешь за кулисами? |
| I knew exactly what you were doing, and I let you do it. | Я абсолютно точно знал, что ты делаешь, и я позволил тебе это сделать. |
| You're a grown-up doing your grown-up job with other grown-ups. | Ты взрослая и делаешь свою взрослую работу с другими взрослыми. |
| You're just doing this 'cause Kristen doesn't like you. | Ты делаешь это потому, что Кристен тебя терпеть не может. |
| Yet here you are, doing the exact same thing. | А ты теперь делаешь тоже самое. |
| Spencer, what the hell are you doing? | Спенсер, что, черт возьми, ты делаешь? |
| I know what you are doing. | Я знаю, что ты делаешь. |
| Well, if you're a famous smuggler, you're not doing it right. | Ну, если ты знаменитый контрабандист, ты что-то делаешь неправильно. |
| You thought you were doing something good, to have a positive effect on all of mankind. | Ты веришь, что делаешь что-то хорошее, что должно возыметь положительное действие на всё человечество. |
| Ethan, I cannot thank you enough for doing this. | Итан, я не знаю как поблагодарить тебя за то, что ты это делаешь. |
| You opened it without knowing what you were doing. | Ты открыл его не зная, что именно делаешь. |
| Well, I was just wondering what you were doing tonight. | Ну, я просто задавалась вопросом, что ты сегодня вечером делаешь. |
| If you're not doing anything on Friday... | Если ты не делаешь ничего в пятницу вечером... |
| Second, Elena, you are not doing this. | А во-вторых, Елена, ты же не делаешь этого. |
| Victor, I really appreciate you doing this for me. | Виктор, я ценю, что ты делаешь это для меня. |
| I never imagined you doing that! | Никогда бы не подумал, что ты это делаешь. |
| You're just doing what you're supposed to. | Ты просто делаешь то, что должен. |
| What are you doing this weekend? | А что ты делаешь в эти выходные? |
| I'd guess it's you doing one for yourself, considering the quality goods. | Я думаю ты делаешь одолжение самому себе, учитывая качество товаров. |
| What are you doing, man? | Эй, ты что делаешь, чувак? |
| Thanks for doing this, Owen. | Спасибо что делаешь это, Оуэн. |
| You doing this because you're my captain? | Ты делаешь это, потому что ты мой начальник? |
| You-You're doing inventory, which means that you're not busy. | Ты делаешь инвентаризацию, что значит ты не занята. |
| I really appreciate you doing this, Christine. | Я восхищен тем, что ты делаешь, Кристин. |
| What are you doing, Father Anatoly? | А что это ты делаешь, отец Анатолий? |