| But what are you doing right now? | Но все же, что ты делаешь? |
| you're not doing this just for me, are you? | Ты ведь не делаешь это все только ради меня? |
| I got it for you, so you could walk, not so you could do whatever it is you're out there - doing to get money like that. | Я взял его для тебя, поэтому ты можешь ходить, а не делать то, что ты там делаешь, чтобы получить такие деньги. |
| What are you doing under here, Billy? | Что ты там делаешь, Билли? |
| And you do what you want to do and forget what other people are saying or doing. | И ты делаешь то, что хочешь и забудь, что говорят или делают другие люди. |
| It's amazing things are going as well as they are with as little as you are doing. | Удивительно, что дела идут неплохо, учитывая, как мало ты для этого делаешь. |
| what the hell are you doing up there? | Что, черт возьми, ты там делаешь? |
| "What the hell are you doing in a women's prison in Illinois?" | Какого черта ты делаешь в женской тюрьме в Иллинойсе? |
| My Teacher told me: "Turn around, what are you doing?" | Мой Учитель сказал мне: "Отвернись, что ты делаешь?" |
| What the hell is this thing doing down here? | Что это, черт возьми, что здесь делаешь? |
| Tell me why are you always coming here and doing stuff like that? | Скажи,... почему ты приходишь... и делаешь такое? |
| [Sighs] What are you doing there, Mike? | Что ты там делаешь, Майк? |
| What are you doing when you're off alone? | А ты что делаешь, когда один? |
| So... what are you doing down here? | Так что... что ты здесь делаешь? |
| Bill, what the hell are you doing here? | Бил, что ты здесь делаешь? |
| Hell, if you don't like it... what are you doing? | Черт, если тебе не нравится... что ты делаешь? |
| What are you doing, are you crazy? | Что ты делаешь, вы спятили? |
| What on earth are you doing in broad daylight? | Что ты черт возьми делаешь средь бела дня? |
| Is it a - what are you doing? | Будет это -ты че делаешь? |
| If you can't be a team player, then what are you doing here? | Если ты не можешь действовать в команде, тогда что ты вообще здесь делаешь? |
| I don't know what the hell you thought you were doing, leaving me behind in that hotel room, but I missed the bus back here. | Не знаю, какого черта ты думал, что ты делаешь, оставив меня в том номере отеля, но я пропустила автобус. |
| I know that, but why are you really doing this? | Я знаю, но почему ты на самом деле это делаешь? |
| If you're so much in love, what are you doing here? | Если вы так сильно любите друг друга, то какого чёрта ты здесь делаешь? |
| HANK: Mark, what are you doing here? | Марк, а ты что здесь делаешь? |
| Julie. What are you doing here in the dark? | Джули, ты что тут делаешь в темноте? |