But what are you doing right now? |
Но все же, что ты делаешь? |
you're not doing this just for me, are you? |
Ты ведь не делаешь это все только ради меня? |
I got it for you, so you could walk, not so you could do whatever it is you're out there - doing to get money like that. |
Я взял его для тебя, поэтому ты можешь ходить, а не делать то, что ты там делаешь, чтобы получить такие деньги. |
What are you doing under here, Billy? |
Что ты там делаешь, Билли? |
And you do what you want to do and forget what other people are saying or doing. |
И ты делаешь то, что хочешь и забудь, что говорят или делают другие люди. |
It's amazing things are going as well as they are with as little as you are doing. |
Удивительно, что дела идут неплохо, учитывая, как мало ты для этого делаешь. |
what the hell are you doing up there? |
Что, черт возьми, ты там делаешь? |
"What the hell are you doing in a women's prison in Illinois?" |
Какого черта ты делаешь в женской тюрьме в Иллинойсе? |
My Teacher told me: "Turn around, what are you doing?" |
Мой Учитель сказал мне: "Отвернись, что ты делаешь?" |
What the hell is this thing doing down here? |
Что это, черт возьми, что здесь делаешь? |
Tell me why are you always coming here and doing stuff like that? |
Скажи,... почему ты приходишь... и делаешь такое? |
[Sighs] What are you doing there, Mike? |
Что ты там делаешь, Майк? |
What are you doing when you're off alone? |
А ты что делаешь, когда один? |
So... what are you doing down here? |
Так что... что ты здесь делаешь? |
Bill, what the hell are you doing here? |
Бил, что ты здесь делаешь? |
Hell, if you don't like it... what are you doing? |
Черт, если тебе не нравится... что ты делаешь? |
What are you doing, are you crazy? |
Что ты делаешь, вы спятили? |
What on earth are you doing in broad daylight? |
Что ты черт возьми делаешь средь бела дня? |
Is it a - what are you doing? |
Будет это -ты че делаешь? |
If you can't be a team player, then what are you doing here? |
Если ты не можешь действовать в команде, тогда что ты вообще здесь делаешь? |
I don't know what the hell you thought you were doing, leaving me behind in that hotel room, but I missed the bus back here. |
Не знаю, какого черта ты думал, что ты делаешь, оставив меня в том номере отеля, но я пропустила автобус. |
I know that, but why are you really doing this? |
Я знаю, но почему ты на самом деле это делаешь? |
If you're so much in love, what are you doing here? |
Если вы так сильно любите друг друга, то какого чёрта ты здесь делаешь? |
HANK: Mark, what are you doing here? |
Марк, а ты что здесь делаешь? |
Julie. What are you doing here in the dark? |
Джули, ты что тут делаешь в темноте? |