Английский - русский
Перевод слова Confidense
Вариант перевода Доверие

Примеры в контексте "Confidense - Доверие"

Все варианты переводов "Confidense":
Примеры: Confidense - Доверие
So you saw an opportunity for yourself, and you betrayed her confidence. Но вы увидели возможность и предали её доверие.
Captain Kirk beamed down to Stratos to attempt to win the confidence of the rebel Troglytes. Капитан Кирк спустился вниз на Стратос, чтобы завоевать доверие троглитских повстанцев.
I appreciate the vote of confidence, Mr. Mayor. Я ценю ваше доверие, мистер мэр.
The King seems to have lost all confidence in his wife. Король, похоже, потерял доверие к своей жене.
I totally understand if the network has lost confidence in me. Я пойму, если канал потеряет ко мне доверие.
I took you into my confidence, and you betrayed me. Я оказала Вам доверие, а Вы предали меня.
It was the only way to gain their confidence. Это был единственный путь завоевать их доверие.
Their Gracious Majesties' confidence in humble Columbus is vindicated. Доверие Их Милостивейшего Величества оказанное скромному Колумбу оправдано.
Well, thanks for the vote of confidence. Ну, благодарю за оказанное доверие.
In order to help him, I needed to gain his confidence. Чтобы помочь ему, я должен был завоевать его доверие.
FYI, wearing a blindfold does not inspire trust or confidence. Ношение повязки не внушает доверие или уверенность.
But he must first win the confidence of his victims. Но сначала он должен завоевать доверие своих жертв.
Such conduct undermines the confidence of the people of Cambodia in the Government and its agencies and personnel. Такое положение дел подрывает доверие народа Камбоджи к правительству, его учреждениям и персоналу.
The Committee urges the Government to proceed with national reconciliation and to restore the confidence of all ethnic groups. Комитет настоятельно призывает правительство продолжить процесс национального примирения и вновь завоевать доверие всех этнических групп.
At moments of uncertainty and crisis, the confidence and optimism of the Chairman held the Working Group together. В неопределенные и критические моменты доверие и оптимизм Председателя сплачивали Рабочую группу.
It has to earn the greater confidence of Member States. Ему надо завоевать большее доверие государств-членов.
The recommendations of the Disciplinary Board must be seen to be independent and must inspire confidence. Рекомендации Дисциплинарного совета должны восприниматься как независимые и внушать доверие.
A system had to inspire confidence in order to fulfil the requirements of due process. Любая система должна внушать доверие, чтобы обеспечивать выполнение надлежащих процессуальных требований.
The Polish delegation shall spare no effort to live up to the confidence bestowed upon it. Польская делегация сделает все возможное, чтобы оправдать оказанное ей доверие.
We need to build confidence, promote understanding and reconciliation as the basis for true security. Нам следует устанавливать доверие, содействовать пониманию и примирению на основе подлинной безопасности.
Public confidence in the new Haitian police has suffered as a result. В результате доверие общественности к новой гаитянской полиции было подорвано.
It had a positive psychological impact on the population and enhanced confidence in the peace process. Она оказала позитивный психологический эффект на население и повысила доверие к мирному процессу.
The failure to comply with this recommendation benefits the criminal groups and diminishes the credibility of State institutions and the public's confidence in them. Невыполнение этой рекомендации играет на руку преступным группам и подрывает доверие населения к государственным учреждениям.
Such mutual respect will help to gradually build confidence between the two sides and create a favourable environment for the unification of China. Такое взаимное уважение позволило бы постепенно укрепить доверие между двумя сторонами и создать благоприятные условия для объединения Китая.
For that purpose they need the confidence of the General Assembly. Для этого им необходимо доверие Генеральной Ассамблеи.