Английский - русский
Перевод слова Confidense
Вариант перевода Доверие

Примеры в контексте "Confidense - Доверие"

Все варианты переводов "Confidense":
Примеры: Confidense - Доверие
Non-proliferation rested on confidence, and confidence presupposed permanence. В основе нераспространения лежит доверие, и в свою очередь доверие предполагает необходимость придания Договору бессрочного характера.
The international community has placed its confidence in this Conference and we must take care not to undermine that confidence. Международное сообщество облекло своим доверием нашу Конференцию, и мы должны постараться не подорвать это доверие.
Building cooperation and confidence must be a high priority, for confidence and cooperation are contagious. Расширение сотрудничества и укрепление доверия должны являться задачей первоочередного значения, поскольку доверие и сотрудничество служат хорошим примером для подражания.
Space cooperation itself can strengthen international confidence and may be considered a confidence-building measure. Само космическое сотрудничество способно укреплять международное доверие и может рассматриваться в качестве меры укрепления доверия.
Verification is inseparable from mutual confidence, and any restrictions or conditions placed upon it are a breach of confidence. Контроль неразрывно связан со взаимным доверием, а любые ограничения или условия в его рамках подрывают такое доверие.
Public confidence is often affected by unresolved issues relating to previous elections. На общественное доверие зачастую влияют неурегулированные проблемы, возникшие в связи с ранее состоявшимися выборами.
Transparency efforts constitute a learning process in which confidence grows and facilitates further steps. Процесс повышения уровня транспарентности представляет собой процесс познания, в ходе которого доверие растет и способствует осуществлению дальнейших шагов.
This will enhance competence, independence and increase public confidence in the judiciary. Это позволит повысить компетентность и независимость судебных органов, а также доверие к ним со стороны общественности.
They have to know I'd never betray their confidence. Они должны знать, что я бы никогда не предал их доверие.
Confidence in the global financial system remained weak. По-прежнему на низком уровне остается доверие к мировой финансовой системе.
Peer examination is non-adversarial, encouraging mutual trust and confidence among the concerned States. Взаимное изучение положения должно осуществляться не на основе соперничества и будет стимулировать взаимную уверенность и взаимное доверие между заинтересованными государствами.
This in turn can undermine public confidence and trust. Это в свою очередь может подорвать уверенность и доверие в обществе.
This will need bold measures of reform to create investor confidence. Для этого потребуются смелые меры в области реформы, которые обеспечили бы доверие инвесторов.
You're supposed to be gaining their confidence. Ты должна получить их доверие, а не взорвать его.
Moreover, trade liberalization will also increase consumer confidence worldwide. Более того, либерализация торговли также увеличит потребительское доверие во всем мире.
These events hindered the global economy by thwarting confidence and momentum. Эти события негативно отразились на мировой экономике, подорвав доверие и другие стимулы экономического роста.
The confidence he gives me also explains my performance. Доверие, которое он мне оказывает, также объясняет мои достижения.
I give people confidence, they give me their money. Я втираюсь людям в доверие, а они отдают мне свои деньги.
Actually, that does undermine my confidence. Вообще-то, мам, вот это подрывает мое доверие.
Improvement is imperative if public confidence in national institutions is to increase. Для того чтобы повысить доверие общественности к национальным институтам, необходимо добиться улучшения на этом направлении.
Presumably bank closures, higher interest rates, and fiscal tightening to restore market confidence. По-видимому, закрыть банки, поднять процентные ставки, и ужесточить финансовую дисциплину с тем, чтобы восстановить доверие рынка.
The debt freeze severely undermined investor confidence. Введение моратория на выплату задолженности существенно подорвало доверие инвесторов.
They have our confidence and support. Они могут рассчитывать на наше доверие и поддержку.
This implies that confidence and informality supersede close or permanent supervision. Это означает, что доверие и неформальность приходят на смену строгому и постоянному контролю.
Mutual confidence must continually be renewed to guarantee the stability lacking in the region. Необходимо на постоянной основе укреплять взаимное доверие, с тем чтобы гарантировать стабильность, которой нет в регионе.