I appreciate the vote of confidence, but maybe Eddie has a point here. |
Я признателен за доверие, но, может, Эдди прав. |
"Confidence" comes from the Greek "fides", meaning faith and belief. |
"Доверие" происходит от греческого "фидес", что означает веру и убеждение. |
Appreciate the vote of confidence, but just look at the place. |
Я ценю оказанное доверие, но просто посмотри на это место. |
But now we must destroy their confidence. |
Но теперь мы должны уничтожить их доверие. |
You must gain Wong's confidence, infiltrate his organization and prevent him from destroying the violet dwarf. |
Ты должен завоевать его доверие, проникнуть в его организацию и не дать ему уничтожить фиолетовый карлик. |
Proper reforms can produce confidence and growth. |
Надлежащие реформы могут обеспечить доверие и рост. |
Otherwise, confidence in the system will be undermined, and chaos will break loose. |
В противном случае будет подорвано доверие в систему и разразится хаос. |
This opacity means that no one knows who is holding what, which saps confidence. |
Эта непрозрачность означает, что никто не знает, кто владеет чем, что подрывает доверие. |
Pursuing a strategy that simultaneously deepens recession and weakens confidence will not resolve the debt crisis. |
Продвижение стратегии, которая одновременно усугубляет рецессию и ослабляет доверие, не разрешит долговой кризис. |
Over the last several decades, public confidence in many influential institutions has plummeted. |
За последние несколько десятилетий, общественное доверие во многие влиятельные учреждения резко упало. |
Meanwhile, Greece limped along, never taking the decisive measures that might have restored confidence. |
Тем временем, Греция продолжала колебаться, так и не приняв решительных мер, которые помогли бы ей восстановить доверие. |
Waning confidence is a eurozone-wide problem, but the Franco-German relationship lies at its core. |
Убывающее доверие - проблема всей еврозоны, но франко-германские отношения лежат в его основе. |
With the promise of deep debt relief for Greece and a rapprochement between Greece and Germany, economic confidence will return. |
С обещанием облегчения существенного долгового бремени Греции и сближением между Грецией и Германией, вернется экономическое доверие. |
Confidence is important, but it is only one factor. |
Доверие, конечно, очень важно, но это только один из факторов. |
The US must carry out fundamental reforms of its financial system to plug the equity leaks and recover investors' confidence. |
США необходимо провести фундаментальные реформы своей финансовой системы, чтобы заткнуть дыры в собственном капитале и вернуть доверие инвесторов. |
But they have lost confidence in America's government and its dysfunctional economic stewardship. |
Но они потеряли доверие к американскому правительству и ее дисфункциональному экономическому управлению. |
In Europe and elsewhere, regional integration is gradually changing the political environment, increasing self-confidence in societies and bringing international trust. |
В Европе и в других местах региональная интеграция постепенно меняет политическую обстановку, повышая уверенность в обществе и создавая доверие на международном уровне. |
Confidence is a psychological phenomenon, and can make seemingly capricious jumps up as well as down. |
Доверие - это психологический феномен, который может совершать видимо капризные скачки, как вверх, так и вниз. |
The most promising prospect for a return of business confidence now would be some kind of public inspiration. |
Наверное, в данной ситуации возвратить доверие в бизнес смогло бы некоторое общественное воодушевление. |
He inspires confidence; I felt it immediately. |
Он внушает доверие; я мгновенно это почувствовал. |
The Japanese have no confidence in the future because the establishment has lost all credibility and legitimacy. |
У японцев нет уверенности в завтрашнем дне, поскольку доверие к системе пропало, а система утратила легитимность. |
Volatility is down, confidence is up, and risk aversion is much lower - for now. |
Волатильность снижается, доверие растет, и неприятие риска значительно ниже - на данный момент. |
A still relatively young institution - and the common currency that it manages - has quickly gained public and global confidence. |
Будучи все еще сравнительно молодым учреждением, как и единая валюта, которой он управляет, ЕЦБ быстро приобрел общественное и мировое доверие. |
Confidence is a self-fulfilling prophecy, and we can, and should, manage it by direct intervention in asset markets. |
Доверие является самореализующимся пророчеством, и мы можем и должны управлять им посредством прямых интервенций на рынки активов. |
So that there would be a very slow way of developing kind of confidence in health care. |
Так, очень медленно, стало крепнуть некое доверие к усилиям по здравоохранению. |