Английский - русский
Перевод слова Confidense
Вариант перевода Доверие

Примеры в контексте "Confidense - Доверие"

Все варианты переводов "Confidense":
Примеры: Confidense - Доверие
My delegation has great confidence in your outstanding diplomatic skills and ability. Моя делегация питает глубокое доверие к Вашему выдающемуся дипломатическому мастерству и способностям.
We assure them that they continue to enjoy the confidence and full support of Botswana in the execution of their duties. Мы заверяем их в том, что они и далее могут рассчитывать на доверие и полную поддержку Ботсваны в выполнении своих обязанностей.
It is a particular pleasure for me to express to you our full confidence in and support for your presidency. Мне доставляет особое удовольствие выразить Вам наше полное доверие и поддержку в процессе выполнения Вами обязанностей Председателя.
My Government is committed to a continuing process of democratization which will reinforce our institutions by creating wider confidence in them. Мое правительство привержено продолжению процесса демократизации, который укрепит наши институты, обеспечив более широкое доверие к ним.
Transparency, by providing objective and clear explanations and solutions to global issues, would consolidate mutual confidence at the international level. Транспарентность на основе определения цели и четких разъяснений и решений глобальных вопросов укрепит взаимное доверие на международном уровне.
You're destroying his confidence in me. Ты подрываешь его доверие ко мне.
Mutual confidence will be built thereby, and will help develop a cordial relationship and be conducive to peaceful unification. Тем самым будет укрепляться взаимное доверие, которое будет способствовать развитию сердечных взаимоотношений и вести к мирному объединению.
While stating their positions - sometimes divergent - on major issues, 45 Heads of State and Government clearly reaffirmed their confidence in the Organization. Заявив о своих точках зрения по важнейшим вопросам, подчас различных, 45 глав государств и правительств четко подтвердили свое доверие к Организации.
She believed such an effort would help to restore confidence between men and women of all ethnic groups. Она считает, что такие усилия помогут восстановить доверие между мужчинами и женщинами всех этнических групп.
The programme seeks to rebuild confidence and encourage investment in tightly defined target areas. Эта программа направлена на то, чтобы восстановить доверие и привлечь капиталовложения в конкретно определенные целевые области.
Mexico's banking system remains quite fragile, and this is undermining investor confidence in the economy. Банковская система Мексики по-прежнему является достаточно уязвимой, и это подрывает доверие инвесторов к экономике этой страны.
The currency was devalued in response and a stand-by agreement was secured with IMF which should bolster investor confidence. В ответ на это была проведена девальвация национальной валюты и заключено соглашение о резервном кредитовании с МВФ, что должно повысить доверие инвесторов.
Sound policies are necessary, but without the capacity to operationalize and distribute political reforms, citizens may lose confidence in the political process. Разумная политика необходима, но без способности к операционализации и распределению политических реформ граждане могут утратить доверие к политическому процессу.
This reflects the basis for consideration of the topic: legal security and mutual confidence in international relations. Это соответствует исходной позиции, которая лежит в основе рассмотрения этой темы: правовая безопасность и взаимное доверие в международных отношениях.
The continuing absence of functioning courts in Kosovo seriously hampers the effectiveness of UNMIK police, and diminishes public confidence in them. Продолжающееся отсутствие функционирующих судов в Косово серьезно ослабляет эффективность деятельности полиции МООНВАК и снижает доверие населения к ней.
They boycotted the 1997 presidential election, arguing that the absence of an independent electoral commission undermined confidence in the eventual outcome. Оппозиция бойкотировала президентские выборы 1997 года, заявив, что отсутствие независимой избирательной комиссии подорвало ее доверие к результатам голосования.
To have good governance there has to be mutual confidence between people and authorities. С тем чтобы иметь рациональное управление, должно существовать взаимное доверие между населением и властями.
Without concrete and rapid security solutions, everyday users and potential users may lose confidence in business transactions over the Internet. Без быстрого и конкретного решения проблем защиты повседневные и потенциальные пользователи могут потерять доверие к коммерческим операциям по Интернету.
Through such a dialogue, confidence in the RUC investigation mechanism could have been restored. На основе такого диалога можно было бы восстановить доверие к механизму расследования, применяемому ККО.
These are concrete signs that will provide much-needed confidence in the transitional process and its leaders. Это конкретные меры, которые обеспечат столь необходимое доверие к переходному процессу и его лидерам.
It is important that these institutions regain the confidence of this important element of Indonesian society. Важно, чтобы эти учреждения восстановили доверие к себе со стороны этого многочисленного слоя индонезийского общества.
There was a need to build real public confidence about the actions taken to minimize and resolve problems. Необходимо завоевать реальное доверие широких слоев населения к принимаемым мерам по сведению к минимуму остроты проблем и их урегулированию.
These measures may enhance confidence, especially among the nuclear-weapon States themselves. Эти меры могут укрепить доверие, особенно между самими государствами, обладающими ядерным оружием.
Trust has no meaning for Eritrea and mutual confidence has no place in Eritrea's relations with others. Доверие является для Эритреи пустым звуком, и взаимному доверию нет места в ее отношениях с другими странами.
I thank you, Sir, for your support and confidence. Г-н Председатель, благодарю Вас за Вашу поддержку и доверие.