| Confidence is an indication of how often the rule has been found to be true. | Доверие - это показатель, насколько часто правило оказывается верным. |
| In the case of coins this meant that they had to express stability and raise confidence in the people toward the new money. | Новые монеты должны были символизировать стабильность и повысить доверие населения к новым деньгам. |
| They have a lot of confidence in Tom's ability. | У них большое доверие к способностям Тома. |
| A doctor has to instill confidence within the first 15 seconds of meeting them. | Врач должен внушить доверие в течении 15 секунд встречи. |
| With the demise of plentiful money, the masses lost confidence in Roman government and refused to support it. | С сокращением предложения денег население Рима потеряло доверие к правительству и отказалось его поддерживать. |
| You are going to lose the confidence of the other students. | Ты можешь потерять доверие со стороны других студентов. |
| I'm sure Mr. Darcy will respect your confidence. | Я уверена, мистер Дарси ценит твое доверие. |
| The IMF told all of the countries to raise interest rates to restore international investor confidence. | МВФ посоветовал всем странам поднять процентную ставку, чтобы восстановить доверие международных инвесторов. |
| As a result, consumer and investor confidence is returning. | В результате этого возвращается доверие потребителей и инвесторов. |
| Gradually, confidence grew, and financial markets began to function again. | Постепенно начало расти доверие, и финансовые рынки снова заработали. |
| It is not just confidence in Europe's periphery that is waning. | На убыль идет не только доверие к периферии Европы. |
| To be sure, governments and multilateral institutions made some reasonable attempts to restore confidence. | Несомненно, правительства и многосторонние институты сделали несколько разумных попыток вернуть доверие. |
| Closure of the banking system led to a full collapse of confidence in the country. | Такие действия правительства полностью подорвали доверие к стране. |
| If you invested, even in the short run, it would restore confidence. | Если вы сделаете взнос, пусть краткосрочный, это восстановит доверие. |
| There is talk of regulating the financial sector, but governments are afraid to shake confidence. | Много говорят о регулировании финансового сектора, но правительства боятся нарушить доверие. |
| Then in 1993 he became head of the Ukrainian financial insurance company "Confidence" (ДoBepиe). | В 1993-1995 годах был директором Украинского финансового страхового общества «Доверие». |
| The party or coalition of parties which commands the confidence of a majority of members of the House of Representatives forms government. | Партия или коалиция партий, получившая доверие большинства депутатов Палаты Представителей, формирует правительство. |
| I thank you for your confidence but I must decline the offer. | Благодарю за доверие но я вынужден отклонить предложение. |
| Putin's confidence in dealing with terrorism reflects the design of Russia's security state. | Доверие Путину в борьбе с терроризмом отражает структуру Российской государственной безопасности. |
| The basic problem, of course, is confidence. | Главной проблемой, безусловно, является доверие. |
| Confidence isn't built up on the basis of spending or lending alone. | Доверие строится не только на основе расходов или кредитов. |
| Solicitors should uphold the highest standards of integrity and should instil trust and confidence in the public. | Адвокаты должны следовать высочайшим стандартам профессиональной этики и внушать обществу доверие и уверенность. |
| We would like to thank all our Customers for the confidence and the cooperation. | Благодарим всех наших покупателей за оказанное нам доверие и постоянное сотрудничество. |
| Our confidence in the role of the Conference is still high. | Наше доверие к роли Конференции все еще высоко. |
| Your Honor, counsel is asking the detective to betray a confidence. | Ваша Честь, советник просит детектива предать доверие. |