Stalin thanked Hopkins and told him the confidence in his country would not be misplaced. |
По словам Гопкинса, Сталин поблагодарил его и сказал, что оказанное его стране доверие будет оправдано. |
This severely damaged public confidence in the management and regulation of safety of Britain's privatised railway system. |
Эти вскрывшиеся факты серьёзно подорвали доверие британской общественности к руководству и системе безопасности железнодорожного транспорта в стране. |
I appreciate your confidence in me... but I must ask you to entrust someone else with this mission. |
Я признательна вам за доверие, но я должна попросить поручить это задание кому-то ещё. |
And that your enthusiasm and confidence makes me confident and enthusiastic. |
Ваш энтузиазм и доверие делают меня уверенным и полным энтузиазма. |
I am trying to gain its confidence not teach it tricks. |
Я пытаюсь завоевать его доверие, а не обучить его трюкам. |
No, I appreciate your confidence. |
Нет, я ценю ваше доверие. |
This temporary collapse has shaken public confidence and endangered the balance sheets of Ukrainian banks and companies that have hard-currency debts. |
Этот временный крах пошатнул общественное доверие и поставил под угрозу балансы украинских банков и компаний, которые имеют долги в твердой валюте. |
I am eager to earn your confidence back. |
Я очень хочу вернуть ваше доверие». |
Such cooperation builds confidence and makes more comprehensive engagement possible. |
Такое сотрудничество помогает укреплять доверие и обеспечивает возможность для расширения взаимодействия. |
Increased transparency on nuclear issues would enhance confidence and reduce distrust. |
Повышение транспарентности в ядерных вопросах позволило бы упрочить доверие и уменьшить недоверие. |
One of our tasks will be to ensure that the controls put in place will justify international confidence. |
Одна из наших задач будет состоять в том, чтобы созданные меры контроля оправдывали международное доверие. |
Your job is to make contact with zimmer And gain his confidence. |
Твоя задача - установить контакт с Циммером и войти к нему в доверие. |
You had to contact and inspire him with confidence and get information. |
Вам было приказано вступить с ним в контакт, войти в доверие и собрать всю информацию. |
I had the utmost confidence, Sir. |
Я имел огромное доверие, сэр. |
My confidence is growing every minute. |
Моё доверие растёт с каждой минутой. |
It will produce s confidence and trust. |
Ёто вернЄт нам ваше доверие и уважение. |
A trick - to gain your confidence. |
Хитрость, чтобы завоевать ваше доверие. |
Your confidence in me will not go unrewarded. |
Ваше доверие ко мне не останется без награды. |
And for the record, our confidence in you is minimal. |
И к тому же, наше доверие к вам весьма минимально. |
And if I may, I would like to move a vote of confidence... |
И, если позволите, я бы хотел проголосовать за доверие... |
I gave you my friendship, my confidence, my loyalty... |
Я дал тебе мою дружбу, моё доверие, мою верность... |
The public's confidence in them would have to be completely destroyed in order to really finish them off. |
Публичное доверие к ним должно быть полностью уничтожено, чтобы окончательно добить их. |
If you have his confidence, we can play it to our advantage. |
Если ты завоевала его доверие, мы можем использовать это, как преимущество. |
I appreciate your confidence, Summer, but I cannot do it myself. |
Спасибо за доверие, Саммер, но я не смогу сделать это сам. |
No, the directors feel that to close down now would hurt tourist confidence. |
Нет, директора считают, что если сейчас закрыться, то это подорвет доверие туристов. |