She lived here in Minooka, went to Minooka Community High, graduated, and moved away to Chicago where she was murdered after a rock concert. |
Она жила в Минуке, закончила местную школу и уехала в Чикаго, где была убита после рок-концерта. |
Subsequently, in May 1994, all of the documents from Chicago, which form the basis of the information in the database, were received by the Tribunal. |
Впоследствии в мае 1994 года Трибунал получил из Чикаго все документы, которые составляют информационную основу в базе данных. |
Because I wanted to study art at the Art Institute of Chicago, but art doesn't pay the mortgage. |
Я хотела изучать искусство в Художественном институте Чикаго, но искусство не помогает оплатить ипотеку. |
Maybe the party revenue isn't what it used to be, so you steal the tanks, put them to good use here in Chicago. |
Возможно доходы с вечеринки были не такими, как ты думал, поэтому ты украл баллоны и нашёл им отличное применение здесь, в Чикаго. |
And I even left out the word "Chicago." |
И это я даже опустил слово "Чикаго". |
I mean, after the noise you made in Chicago, hell, you could've gone anywhere you wanted. |
После шумихи, которую ты наделал в Чикаго, ты мог бы поступить куда угодно. |
Mr. Luis V. Gutierrez, City Council, City of Chicago |
Г-н Луис В. Гутьеррес, городской совет, Чикаго |
The American Society of Criminology has offered to review the progress on the report at its annual conference to be held at Chicago from 20 to 23 November 1996. |
Американское общество криминологии предложило рассмотреть ход работы над докладом на своей ежегодной конференции, которая должна быть проведена в Чикаго 20-23 ноября 1996 года. |
Before that time, farmers all too often found no buyers for the grain they had transported to Chicago and the high cost of return transport meant that many had little choice but to dump their unsold produce in the lake. |
До этого фермеры весьма часто не могли найти покупателей для реализации зерна, которое они привозили в Чикаго, а высокая стоимость обратной перевозки вынуждала многих из них просто сбрасывать нереализованную продукцию в озеро. |
The Committee notes the limited investigation and lack of prosecution in respect of the allegations of torture perpetrated in areas 2 and 3 of the Chicago Police Department (art. 12). |
Комитет отмечает недостаточную тщательность проводимых расследований и отсутствие уголовного преследования в связи с утверждениями о применении пыток в секторах 2 и 3 Полицейского управления Чикаго (статья 12). |
Mr. K. Narusawa (Japan), chairing the WWH-OBD informal group, reported on the results of the recent meetings held in Chicago and Ann Arbor (United States of America). |
Г-н К. Нарусава (Япония), исполняющий обязанности Председателя неофициальной группы ВС-БДС, сообщил об итогах последних совещаний, состоявшихся в Чикаго и Анн-Арборе (Соединенные Штаты Америки). |
That's what it takes in Chicago, and it'll take you a long way. |
Таким и нужно быть в Чикаго, и это даст вам длинную карьеру |
You get off the 11:50 from Chicago? |
Вы прилетели рейсом 11:50 из Чикаго? |
Jack Anderson Wilson is a valuable suspect, but there's no evidence he was ever in Chicago. |
Джек Андерсон Вилсон важный подозреваемый но нет доказательств, что он когда-либо был в Чикаго |
On November 1, 2000 the Appellate Court of Illinois upheld the decision by a municipal police board to dismiss a Chicago police officer for striking a detained suspect in the head and mouth. |
1 ноября 2000 года апелляционный суд штата Иллинойс оставил в силе решение управления муниципальной полиции об увольнении полицейского города Чикаго за нанесение задержанному подозреваемому лицу ударов по голове и зубам. |
He either lives in the Chicago area... or he's within a driving radius of... call it six hours. |
Он или живет недалеко от Чикаго... или ему ехать туда... скажем, часов шесть. |
It was reported stolen in a burglary in Chicago last year. |
О его краже заявили в прошлом году, в Чикаго |
Whatever happened to Sharon, that nice con girl from Chicago? |
А что с Шарон, той девушкой из Чикаго? |
We're trying to bring something to Chicago that it's never seen. |
мы пытаемся привнести в Чикаго то, что тут никогда не видели. |
But the great thing about science is there is always someone doing further work, building on what others have achieved, which is why I'm here in Chicago. |
Но наука характерна тем, что есть всегда кто-то, кто делает дальнейшую работу, опираясь на то, чего добились другие, именно поэтому я приехал в Чикаго. |
Agent Moretti's been ordered back to Chicago, and if Dr. Pierce is not on that flight with her, I've been authorized to revoke his security clearance. |
У агента Моретти приказ вернуться в Чикаго, а если доктор Пирс не полетит вместе с ней, меня уполномочили отменить его допуск. |
And it was their idea for you to meet them here in the middle of Chicago? |
И это была их идея встретиться с вами здесь, в центре Чикаго? |
It's the one thing you had to do in Chicago! |
Это все, что ты должна была сделать в Чикаго! |
That makes three cryogenic facilities in a week, same M.O. as Chicago and New York. |
Это уже третья криогенная установка за неделю Тот же почерк, что в Чикаго и Нью-Йорке |
In this context, we look forward to define a clear vision and appropriately funded plan for the ANSF, which should be developed before the forthcoming NATO summit in Chicago in May 2012. |
В этом контексте мы стремимся к определению четкого видения и формулированию обеспеченного надлежащим объемом средств плана для АСНБ, который будет разработан до предстоящего саммита НАТО в Чикаго в мае 2012 года. |