| The day before the great chicago fire. | За день до этого случился... Великий пожар в Чикаго. |
| Your girl's been put on a bus back to Chicago. | Твою девушку посадили на автобус в Чикаго. |
| I don't want to go to Chicago. | Я не хочу ехать в Чикаго. |
| The show was taped in Chicago, but broadcast live on the West Coast at 8:00 p.m. | Шоу снималось в Чикаго, но прямая трансляция на Западном побережье была в 20:00. |
| What the hell's in Chicago? | Что там за черт в Чикаго? |
| Index and Options Market part of the Chicago Mercantile Exchange. | Рынок индексов и опционов - часть Чикагской товарной биржи. |
| The Chicago Climate Exchange was operational, which meant that trading carbon was now possible on the Chicago Stock Exchange; carbon was now a commodity. | Начала действовать чикагская климатическая биржа, а это означает, что теперь на чикагской бирже можно торговать углеродом и что углерод стал товаром. |
| So we're at the science fair in this run-down, gang-infested Chicago middle school. | Я был на ярмарке знаний в какой-то паршивой чикагской школе, где заправляли банды. |
| In accordance with the Chicago Convention and its Annexes, the BH Law on Aviation, created the legal framework for adoption of necessary by-laws on aviation security in BH. | В соответствии с Чикагской конвенцией и приложениями к ней был разработан Закон Боснии и Герцеговины об авиации, который служит законодательной базой для принятия необходимых нормативных актов в области обеспечения безопасности авиации в Боснии и Герцеговине. |
| Krugman's heavy pounding of Chicago School economics goaded Cochrane, a professor of finance, into some bad-tempered counter-punching on the university's Web site, much of which consisted of a personal attack on Krugman's scientific integrity. | Жёсткие выпады Кругмана в сторону экономики Чикагской школы побудили Кохрейна, профессора финансового дела, совершить несколько озлобленных контр-выпадов на веб-сайте университета, многие из которых намекают на непоследовательность собственных научных взглядов Кругмана. |
| An invitation to the Chicago Shamrock Dinner. | Приглашение на званный ужин "Чикагского Трилистника". |
| His guise reads like a Chicago businessman. | Его облик напоминает чикагского бизнесмена. |
| Mr. Rudnick has been recaptured, but Mr. Yates is at large, a suspect in multiple New York killings and this morning's murder of four Chicago nurses and the abduction of a nursing teacher from Chicago's Nursing College. | Мистер Редник был пойман, но мистер Ейц ещё на свободе, подозревается во многочисленных убийствах в Нью-Йорке, а сегодня утром убиты четыре медсестры в Чикаго и похищен профессор чикагского медколледжа. |
| After several years' surveys in the late 20th century, the University of Chicago team had its first full season of excavation in 2003 directed by K. Aslihan Yener. | После нескольких лет исследований команда Чикагского университета провела полный сезон раскопок в 2003 году под руководством Аслихана Енера. |
| Which is why I'm promoting you to the director of the Chicago office. Boom. [Gasps] | Поэтому я предлагаю тебя на должность директора чикагского оффиса. |
| She graduated from high school at 16 years old, attended the Art Institute of Chicago, and owned a luxury designer boutique. | Окончила среднюю школу в 16 лет, училась в Чикагском институте искусств и владела дизайнерским бутиком. |
| For me, this story begins about 15 years ago, when I was a hospice doctor at the University of Chicago. | Для меня всё началось лет 15 тому назад, когда я работал врачом в хосписе при Чикагском Университете. |
| In 2004 he was awarded the honorary degree Doctor of Humane Letters from the University of Chicago and in 2010 was elected to the American Academy of Arts and Sciences. | В 2004 году был удостоен почетной степени доктора гуманитарных наук в Чикагском университете, а в 2010 был избран в Американскую академию искусств и наук. |
| Kia Motors America (KMA) unveiled the Kia Ray Plug-in Hybrid concept at the 2010 Chicago Auto Show... | На Чикагском Автосалоне 2010 компания KIA Motors представила концепт гибридного автомобиля... |
| First shown in the United States at the 2008 Chicago Auto Show, the 2010 production model was introduced at the following year's show on 11 February 2009. | Впервые он был показан в США на Чикагском автосалоне (англ.) в 2008 году, а модель 2010 была представлена там же 11 февраля 2009 года. |
| Third-year med student, University of Chicago. | Третий курс медицинского, Чикагский универ. |
| 1954-1955 Fulbright Scholar, University of Chicago, Law School | 1954-1955 годы Фулбрайтовский стипендиат, Чикагский университет, школа права |
| In 1962, as an NIH trainee, studying the pattern DNA replication in normal and abnormal human chromosomes, Dr. Rowley returned to the University of Chicago, as a research associate in the Department of Hematology. | В 1962 году, изучая репликацию ДНК картины в нормальных и аномальных хромосомах человека, Роули вернулась в Чикагский университет как научный сотрудник факультета гематологии. |
| A Chicago defense attorney helping our prosecutor and a... | Чикагский адвокат защиты помогает обвинителю. |
| Erik thinks we need to know MLA, APA and Chicago Manual. | Эрик считает, что "Чикагский стилистический справочник" надо знать наизусть. |
| I'd say the Chicago Police Department has ample experience solving all manner of homicides. | Я отвечу, что чикагская полиция имеет большой опыт раскрытия самых разных убийств. |
| The Chicago Bar has provided us with four bar attorneys. | Чикагская коллегия адвокатов предоставила нам четырех адвокатов. |
| The Committee is concerned that in its written materials the State party had invoked the Convention on International Civil Aviation (the Chicago Convention) as a reason for not requesting to search civilian aircraft. | Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что в своих письменных материалах государство-участник ссылалось на Конвенцию о международной гражданской авиации (Чикагская конвенция) в качестве основания не запрашивать досмотр гражданских самолетов. |
| The Chicago Climate Exchange is an example of a voluntary market for carbon emissions, as are enterprises that offer carbon offsets for air travel, automobile use or other energy-consuming activities. | Примером добровольного рыночного механизма для торговли выбросами углерода может послужить Чикагская климатическая биржа, а также инициативы, предусматривающие принятие мер по предотвращению загрязнения выбросами углерода в результате воздушных и автомобильных перевозок и других энергоемких видов деятельности. |
| A Chicago group is offering half a billion dollars... | Чикагская группа предлагает полмиллиарда долларов. |
| These are 17 Chicago business owners who have offered affidavits swearing that gun violence has harmed tourism. | Здесь присутствуют владельцы 17 чикагских фирм, которые дали письменные показания о том, что вооруженное насилие наносит ущерб туризму. |
| I saw it in the Chicago newspapers. | Я увидел в чикагских газетах. |
| The new immigrant children whose parents are not with them are easy pickings for the gangs in Chicago. | Иммигранты-дети, чьи родители не с ними, быстро становятся членами чикагских банд. |
| Won't that prove difficult, representing Chicago's top drug dealer while at the same time representing us? | Разве не будет сложно представлять одного из главных чикагских наркоторговцев, одновременно представляя нас? |
| In 1991 a group of Chicago business people joined the Chicago Coalition for the Homeless to address the growing problem of street homelessness. | В 1991 году группа чикагских бизнесменов присоединилась к Чикагской коалиции по защите бездомных (англ. Chicago Coalition for the Homeless), которая решала растущую проблему уличных бездомных в городе. |
| Bears derived their name from a football team in Chicago. | Назвали их по имени футбольной команды "Чикагские медведи". |
| Well, then he better hurry up, because the Chicago postal workers are about to have their morning coffee! | Тогда ему следует поторопиться, потому что Чикагские почтальоны уже принимают их утренний кофе! |
| The College of Education is engaged in partnerships with more than 150 Chicago-area schools, including the Chicago Public Schools, parochial and private institutions. | Он сотрудничает со 150 чикагскими районными школами, включая Чикагские Государственные школы, приходские и частные школы. |
| Last night, I was watching TV, and it turns out, some random satellite channel picks up a certain local Chicago newscast. | Вчера вечером смотрела ящик и на одном из спутниковых каналов наткнулась на Чикагские новости. |
| Medical education and research expanded in the succeeding decades, leading to the development of several other health science colleges, which were brought together as the Chicago Professional Colleges. | Медицинское образование и научные исследования, значительно расширившиеся в последующие десятилетия, привели к становлению и других медицинских колледжей, которые вместе с существующими стали именоваться Чикагские профессиональные колледжи Иллинойсского университета. |
| In 1933 a proposal to merge Northwestern with the University of Chicago was considered but rejected. | В 1934 году Хатчинс внёс предложение об объединении Северо-Западного университета с Чикагским, однако оно не состоялось. |
| She hung out with the Chicago Male Chorus and Symphony. | Она постоянно зависала с Чикагским Мужским Хором и Симфоническим Оркестром. |
| In early 1988, Mondale took a leave of absence from WCKG to collaborate with a Chicago writer on a book about the children of U.S. presidents. | В начале 1988 года Элинор взяла отпуск для сотрудничества с чикагским писателем над книгой о детях президентов США. |
| Unifon is a Latin-based phonemic orthography for English designed in the mid-1950s by Dr. John R. Malone, a Chicago economist and newspaper equipment consultant. | Юнифон (англ. Unifon) - фонетический алфавит для английского языка на латинской основе, созданный в середине 1950-х годов доктором Джоном Р. Мэлоуном, чикагским экономистом и консультантом по газетному оборудованию. |
| Since 2007, Fermilab has been operated by the Fermi Research Alliance, a joint venture of the University of Chicago, and the Universities Research Association (URA). | С 1 января 2008 Фермилаб управляется Исследовательским альянсом Ферми, организованным Чикагским университетом и Исследовательской ассоциацией университетов (URA). |
| To Chicago jurisprudence and adolescent misadventure. | За чикагскую юриспруденцию и подростковые злоключения. |
| What, the Decepticon that started the Chicago war? | Это десептикон, начавший Чикагскую войну? |
| Melville E. Stone founded the Chicago Daily News in 1875, intending to price it at one cent to compete with the nickel papers of the day. | Мелвилл Э. Стоун основал чикагскую Daily News в 1875 году, намереваясь установить цену в один цент, чтобы конкурировать с дневными пятицентовыми изданиями. |
| We're not trying to cut and paste the Chicago model or the India model, but creating a system uniquely tailored to Ethiopia's needs and realities, Ethiopia's small farmers. | Мы пытаемся не копировать и вставить чикагскую модель, или индийскую модель, а создать систему, адаптированную под потребности и реалии Эфиопии, эфиопских мелких фермеров. |
| This action is a clear threat to abuse international civil aviation once again, in open violation of the Chicago Convention, an action that has been clearly premeditated, as inferred from this announcement a month ahead of such an attempt. | Речь идет о явной угрозе вновь злоупотребить международной гражданской авиацией, открыто нарушив Чикагскую конвенцию, причем явно умышленно, о чем свидетельствует объявление этой акции за месяц до попытки ее осуществления. |
| Stig suddenly having no problems at Chicago. | Ќеожиданно, у -тига не возникает проблем в икаго. |
| I'm a reporter with "the Chicago Sentinel." | я репортер газеты икаго -ентинел . |
| Rockford, Chicago a couple of times. | ""икаго пару раз. |
| $16 million paid by the City of Chicago to the City of Bensenville to drop its opposition to the expansion and allow for the demolition of 500 homes in its municipality. | икаго уже заплатил 16 миллионов городу Ѕенсенвилль, чтобы они сн€ли свои возражени€ про расширению и позволили снести 500 муниципальных домов. |
| Chicago field office is sending the text through now. | Ќам сейчас из икаго пришлют текст. |
| It was anonymously sent to the Chicago PD. | Его анонимно прислали в чикагское полицейского управление. |
| An old-fashioned Chicago sting called the "Honor Hustle." | Старомодное чикагское кидалово, называемое "Игра на репутацию". |
| This is his Chicago file. | Вот его чикагское досье. |
| He organized the Liederkranz Society in 1873, and later the Mozart Club and the Chicago Musical Society. | В 1873 году организовал музыкальное общество «Песенный венок», а позже Клуб Моцарта и Чикагское музыкальное общество. |
| After many years out of the spotlight, Wretzky resurfaced in July 2009 by calling in unexpectedly on Chicago's Q101 FM with Ryan Manno. | После долгих лет молчания Д'арси вновь дала о себе знать в июле 2009 года, неожиданно позвонив на чикагское радио Q101 в передачу Райана Манно. |
| I've donated him to the Oriental Institute in Chicago. | Я принёс его в дар чикагскому Институту востоковедения. |
| She's selling them to the Chicago Museum of Fine Arts for their permanent collection. | Она собирается продать их Чикагскому музею изящных искусств. для их постоянной коллекции. |
| Alongside Hayek, his colleague at the University of Chicago, Friedman launched a more general intellectual assault on Keynesianism, arguing that any government permitted to regulate the economy in the name of equality posed a threat to individual liberty. | Наряду с Хайеком, его коллегой по Чикагскому университету, Фридман начал более всестороннюю интеллектуальную атаку кейнсианства, доказывая, что любое правительство, которому позволяют регулировать экономику во имя равенства, представляет собой угрозу свободе личности. |
| Last year, when speaking to the Chicago Council on Global Affairs, he called for a president who can speak directly to everyone in the world who longs for dignity and security, and say: You matter to us. | В прошлом году, обращаясь с речью к Чикагскому совету по глобальным вопросам, он указал на необходимость такого президента, который способен прямо обратиться к любой стране мира, стремящейся к достоинству и безопасности, со словами: «Для нас вы имеете значение. |
| I understand you did some very important work at the Chicago field office. | Я понимаю, что вы очень помогли чикагскому отделению. |
| Writing in The Chicago Tribune, Carey Harrison praised the originality of the novel, specifically the intersection of child-bearing and time travel. | Работая в Chicago Tribune, Кэри Харрисон оценила своеобразие романа, а именно пересечение деторождения и путешествий во времени. |
| This score includes four 100% scores (from the New York Daily News, San Francisco Chronicle, Chicago Sun-Times and People Weekly). | Этот средний балл включал в себя максимальную оценку в 100 баллов от таких изданий, как New York Daily News, San Francisco Chronicle, Chicago Sun-Times и People Weekly. |
| The Chicago Tribune called it "a powerful new work of history and moral inquiry" and stated that "Chang takes great care to establish an accurate accounting of the dimensions of the violence." | Chicago Tribune назвала её «мощная новая работа по истории и расследование в области морали» и утверждала, что «Чан очень заботится о точном исследовании измерений насилия.» |
| Influencing some of the senators was a report that major newspapers, such as the Chicago Tribune, had begun to ridicule the situation. | Повлияло также то, что крупные газеты, такие как Chicago Tribune, начали высмеивать ситуацию. |
| Instead of Petsamo, it headed for Utsjoki and the Norwegian border by the western side of the Lake Inari. "Unique Highway Links Finland to Its Vital Harbor" Chicago Tribune, 10 December 1939. | Участок на территории России долгое время имел название Р10, ныне его часть является участком автодороги Р21 Кола. "Unique Highway Links Finland to Its Vital Harbor" Chicago Tribune, 10 December 1939. |
| In the 1940s, the painting was obtained by Chicago collectors Leigh and Mary Block. | В 1947 году полотно было приобретено чикагскими коллекционерами Мэри и Ли Блок. |
| If the give and take between Chicago news and politics is such a problem for you, why not go. | Если взаимные уступки между чикагскими новостями и политикой для тебя такая проблема, почему бы тебе не описать случившееся в Скоки ? |
| Yager also had connections with the Chicago newspaper industry, since his father, Charles Montross Yager, was the publisher of The Modern Miller; Rick Yager was at one time employed to write the "Auntie's Advice" column for his father's newspaper. | У Ягера также имелись связи с чикагскими газетами, поскольку он являлся сыном Чарльза Монтросса Ягера, издателя The Modern Miller, и некоторое время вёл колонку «Auntie's Advice» в газете своего отца. |
| They egged Chicago Ukrainians on Mitya. | Она связалась со своими чикагскими хохлами, там в Чикаго и наехали. |
| The College of Education is engaged in partnerships with more than 150 Chicago-area schools, including the Chicago Public Schools, parochial and private institutions. | Он сотрудничает со 150 чикагскими районными школами, включая Чикагские Государственные школы, приходские и частные школы. |