| In Chicago, Illinois, from 10 to 12 July 2009, it hosted a conference on the theme "Empowering women: transforming lives". | В Чикаго, штат Иллинойс, с 10 по 12 июля 2009 года состоялась конференция на тему "Расширение прав и возможностей женщин: преображение жизни". |
| The 8th Day Center for Justice is a faith-based organization located in Chicago, United States of America, with membership around the world. | Центр за справедливость восьмого дня - это религиозная организация, находящаяся в Чикаго (Соединенные Штаты Америки), которая имеет своих членов в различных странах мира. |
| Chicago is having a predictable meltdown. | В Чикаго как и ожидалось - психанули.? |
| The national media claimed that during the weekend the Bilderberg Group was scheduled to meet that Obama had speaking engagements set for Chicago and the Midwest. | Национальные СМИ утверждали, что в течение уикэнда, когда у группы Билдерберг была запланирована встреча, у Обамы были намечены выступления в Чикаго и на Среднем Западе. |
| Alfred Szklarski (January 21, 1912 in Chicago - April 9, 1992 in Katowice) was a Polish author of youth literature. | Alfred Szklarski, 21 января 1912, Чикаго, США - 9 апреля 1992, Катовице, Польша) - польский писатель, автор приключенческих романов для молодёжи. |
| Mr Tom Buchanan, son of Mr Tom Buchanan of Chicago, Illinois, blew into my life with more pomp and circumstance than Louisville ever knew before. | Мистер Том Бьюкенен, сын мистера Тома Бьюкенена из Чикаго, Иллинойс... ворвался в мою жизнь с такой помпой и такими церемониями, которых Луисвилль ещё не знал. |
| There. "Chicago art world." | Вот. "Мир искусства в Чикаго". |
| Well, it'll be easier when I get to Chicago. | Будет проще, когда я буду в Чикаго, проще начать всё с начала, думаю. |
| I want to thank the people who never lost faith in me and assure the citizens of Chicago that I look forward to getting my life back on track. | Я хочу поблагодарить всех тех, кто не терял веру в меня, и заверить граждан Чикаго, что я жду не дождусь, когда поставлю свою жизнь обратно на рельсы. |
| What if the next missile that he launches is aimed at Chicago or New York? | А если следующая ракета упадет на Чикаго или Нью-Йорк? |
| So, then, tomorrow night, I'm sitting in with this group from Chicago, | Завтра вечером я участвую в выступлении группы из Чикаго |
| As this morning we were notified by the U.S. Marshal's Office that our old friend Dr. Richard Kimble is alive and well and back here in Chicago. | Как нам сообщили утром из службы судебных исполнителей США наш доктор Ричард Кимбл жив и здоров, и он в Чикаго. |
| Look, if you're worried about getting into trouble again, go back to Chicago, go back to your family. | Если не хочешь снова вляпаться, возвращайся в Чикаго к семье. |
| Some of your father's clients are in from Chicago, and, | Приехали клиенты твоего отца из Чикаго, и... |
| Ladies and gentlemen, what you are about to see is a classic sketch from the Chicago area piven-nominated two-woman show, | Леди и джентльмены, сейчас вы увидите классический скетч из Чикаго номинированное женское шоу |
| Samantha was allegedly abducted by her father, Eddie Lee Wilcox, who is wanted in connection with a robbery in Chicago that claimed the lives of 3 victims. | Саманта предположительно похищена отцом, Эдди Уилкоксом, разыскиваемым в связи с ограблением в Чикаго, которое унесло жизнь З человек. |
| Then all of a sudden it's like I heard about that there's a couple guys from Chicago who want to do a documentary film about the whole thing. | А потом я случайно узнал, что пара парней из Чикаго хотят снять документалку обо всей поездке. |
| I think you should go back to Chicago or El Paso, right? | Думаю, лучше тебе вернуться в Чикаго или Эль-Пасо. |
| Now, a lot of the kids were actually funneled to New York from here in Chicago, and according to our talks with Clinton, there is a higher-up, a true shot-caller. | Многие дети едут в Нью-Йорк отсюда, из Чикаго, и согласно тому, что говорит Клинтон, здесь находится верхушка. |
| During the rest of the 1960s, I-55 was built in portions throughout Illinois eventually connecting St. Louis to Chicago where it became the fourth direct route between them. | В течение 1960-х годов I-55 был проложен по всему Иллинойсу, связав Сент-Луис и Чикаго и став четвёртой прямой трассой между ними. |
| Howard is also an alumna of the Steppenwolf Theatre Company's School at Steppenwolf in Chicago, and of The Actors Center in New York City. | Ховард - также выпускница Steppenwolf Theatre Company в Чикаго и The Actors Center в Нью-Йорке. |
| The couple lived in Greenwich Village for a time, before returning in 1960 from Los Angeles to Chicago so she could finish her degree. | Они жили в Гринвич-Виллидж, прежде чем вернуться в 1960 году из Лос-Анджелеса в Чикаго, чтобы Чикаго могла завершить образование. |
| That year, the first Harley-Davidson dealer, Carl H. Lang of Chicago, sold three bikes from the five built in the Davidson backyard shed. | В том году первый дилер Harley-Davidson, Карл Лэнд из Чикаго, продал три мотоцикла из дюжины собранных в сарае. |
| In 2003, 3 Doors Down released a live EP entitled Another 700 Miles consisting of recordings from a live performance by the band in Chicago, Illinois. | В 2003, 3 Doors Down выпустили концертный EP Another 700 Miles', содержащий записями с концерта в Чикаго. |
| It is a crime map. This is a crime map from Chicago. | Вот - карта преступлений в городе Чикаго. |