Following her graduation from college, Davis held jobs in Chicago as a sales clerk in Marshall Field's department store and as a nurse's aide. |
После окончания колледжа Дэвис переехала работать в Чикаго продавщицей в универмаге Маршалл Филд, а также помощницей медсестры. |
After eight years with Chicago, Mapp was traded to Philadelphia Union on July 26, 2010 in exchange for allocation money. |
После восьми лет в Чикаго 26 июля 2010 года Мэпп был продан в «Филадельфия Юнион». |
From there he caught a bus to Denver, where he boarded a morning flight to Chicago. |
Там он сел в автобус на Денвер, а из Денвера вылетел в Чикаго. |
In the fall of 2011, Chicago returned to Los Angeles for the opening of the "Concurrents" exhibition at the Getty Museum. |
Осенью 2011 Чикаго вернулась в Лос-Анджелес на церемонию открытия выставки в Музее Гетти под названием «Конкуренты». |
His primary research has been conducted in the ghettos of South Chicago, in the Paris banlieue, and in jails of the United States and Brazil. |
Его основные исследования проводились в гетто Южного Чикаго, парижских пригородах и в тюрьмах Соединенных Штатов и Бразилии. |
Circa 1950, Julian moved his family to the Chicago suburb of Oak Park, becoming the first African-American family to reside there. |
Около 1950 года Джулиан с семьёй переехали в пригород Чикаго Ок-парк, став там первой проживающей афроамериканской семьей. |
It was shot in the Action Film Company studio in Chicago, Illinois, and was directed by Dr. Harlan Tarbell. |
Он был снят на студии Action Film Company в Чикаго, режиссёром выступил Харлан Тарбелл. |
We're calling both, and we're ready to go to Chicago. |
Объявляем обоих победителей, и готовы перейти к Чикаго. |
Arthur's active participation in the American Communist Party, liberal views towards women and support of worker's rights strongly influenced Chicago's ways of thinking and belief. |
Активное участие Артура в американской коммунистической партии, либеральные взгляды на роль женщины и поддержка прав рабочих сильно влияло на мышление и убеждения Чикаго. |
In the same year, the Ellings purchased a condominium from Barack Obama in Hyde Park, Chicago. |
В том же году Эллинги купили кондоминиум у Барака Обамы в Гайд-парке, Чикаго. |
In 2006, she entered a partnership to open two Nicky O Hotels, the first in Miami and the second in Chicago. |
В 2006 году Ники вступила в партнёрство для открытия двух гостиниц Nicky O Hotels в Майами и Чикаго. |
A bronze version of The Kiss (74 centimetres (29 in) high) was sent for display at the 1893 World's Columbian Exposition in Chicago. |
Бронзовая копия Поцелуя (74 см высотой) была послана на Всемирную выставку 1893 года в Чикаго. |
While working in Chicago, he met his future wife Margaret (Marge) Williams, who also worked at the Metallurgical Laboratory. |
Во время работы в Чикаго Аспри встретил свою будущую жену Маргарет (Мардж) Уильямс, которая также работала в металлургической лаборатории. |
We then move to Chicago with John Smith (Number Four) who is suffering from insomnia and sits on the roof of Nine's apartment. |
Далее действие переносится в Чикаго вслед за Джоном Смитом (Четвертым), страдающим от бессонницы на крыше квартиры Девятого. |
On November 3, 2014, he was named Vice President of the Chicago Fire Soccer Club. |
З ноября 2014 года Поз был назначен вице-президентом клуба «Чикаго Файр». |
Chicago General Hospital, may I help you? |
Главная больница Чикаго, чем могу помочь? |
We got to get him to Chicago! |
Нам нужно доставить его в Чикаго. |
WOMAN: Driving through the city, it's easy to see the greatness of Chicago, but there's a history behind it we've never been able to escape. |
Проезжая по городу, легко увидеть всё величие Чикаго, но за всем этим скрывается история, от которой нам никогда не избавиться. |
Giorgio's always acting like he's in charge cause he's the son of somebody important, Strozzi's boss in Chicago. |
Джорджио всегда ведет себя как главный... потому что он сын какой-то важной шишки Босс Строззи в Чикаго. |
Is this the entire Chicago police file? |
Это полное досье управления полиции Чикаго? |
Back to that same old place Sweet home Chicago |
Вернуться в добрый старый милый Чикаго. |
Well, it's just the keynote address to the International Theologians' Conference in Chicago. |
Это будет приветственное слово к участникам... Международной конференции теологов в Чикаго |
Once again, this is your final... boarding call for Flight 712, non-stop service to Chicago. Boarding all rows. |
Повторяем, это - последнее... объявление посадки на рейс 712, следующего без посадок до Чикаго. |
You tell Hector that you're from Chicago... your father is some kind of a jet pilot war hero. |
Ты сказала Гетору, что ты из Чикаго... твой отец какой-то пилот и был героем. |
I've been coming to Chicago since before you were born. |
Я приезжал в Чикаго еще до твоего рождения |