Well I think back to my childhood, a good part of which I spent, after being born here in Chicago, I spent in Europe. |
Я вспоминаю своё детство: я родился в Чикаго, а потом много лет прожил в Европе. |
Central Chicago university dormitory, where a kid named Jordan Biggs happens to live who has been blowing up Allison's phone with over a thousand text messages this month. |
Главный корпус университета Чикаго, общаги, где живет парень по имени Джорден Биггз, который просто взрывал телефон Эллисон более чем тысячей смс только за этот месяц. |
A large crowd is gathering along Beaumont Avenue here in downtown Chicago, anticipating the arrival of President Caroline Reynolds, who continues her speaking tour today with an appearance at the Grand Carlisle Hotel. |
Множество людей собралось на Уобэш-Авеню здесь, в центре Чикаго, в ожидании прибытия президента Кэролайн Рейнольдс, которая продолжит свое предвыборное турне сегодняшним выступлением в гостинице Гранд Карлайл. |
Also receiving first place is Lev Zvenyach, P.E., vice president of IBC Engineering Services, Waukesha, Wis., for a City of Chicago building designed to serve as a national model of environmentally sensitive design. |
Лев Звеняч, Р.Е., вице-президент IBC Engineering Services, Вокеша, Висконсин, также занял первое место за разработки в сфере национальных моделей экологически безопасного строительства в Чикаго. |
In 1973, Chicago became the first American city to act when the city council voted 37-8 in support of a ban on pay toilets in that city. |
В 1973 году Чикаго стал первым городом в США, где муниципальный совет проголосовал за запрет платных туалетов в этом городе поддержкой 37 голосов против 8. |
This was also the title recognized by the NBA in Callahan's winning ten round points decision against Spug Myers on May 31, 1927 in Wrigley Field in Chicago. |
Это было также название, признанное НБА в победе Каллахана в бою из десяти раундов против Спаг Майерса 31 мая 1927 года на поле Wrigley Field в Чикаго. |
A Video Game Symphony concert in Chicago, Illinois, Yamaoka performed music from the series, including "Theme of Laura", with a full-size orchestra. |
А Video Game Symphony, прошедшем в Чикаго, Ямаока исполнял некоторые музыкальные композиции, в том числе «Theme of Laura», с полноразмерным оркестром. |
Created to promote understanding of the rich cultural traditions of ancient and contemporary Greece, as well as a focus on the Greek-American immigrant experience, the National Hellenic Museum has become a fixture in the Greek Community in Chicago. |
Созданный с целью содействия пониманию богатых культурных традиций древней и современной Греции, а также для уделения внимания истории греческих иммигрантов в США, музей является постоянным местом посещения греческой общины Чикаго. |
The series tells the story of brothers Brady (Mitchel Musso) and Boomer (Doc Shaw), a pair of teenage fraternal twins raised by their aunt and uncle in Chicago who live a normal existence. |
Сериал основывается на двух братьях Бреди и Бумере (Митчел Муссо и Док Шоу), паре двойняшек 16 лет, воспитываемые тётей и дядей в Чикаго и живущих нормальной жизнью. |
At 15:40, Enterprise was 43 mi (37 nmi; 69 km) away from Chicago, with ten of her fighters forming a CAP over the damaged cruiser. |
В 15:40 Энтерпрайз находился в 69 километрах (43 миль) от Чикаго с 10 его истребителями, обеспечивающими прикрытие повреждённого крейсера. |
Spider-Man 2 was shot on over one hundred sets and locations, beginning with a pre-shoot on the Loop in Chicago during two days in November 2002. |
Снят на более чем ста местах, начиная с предварительного выстрела на петле в Чикаго в течение двух дней в ноябре 2002 года. |
After earning degrees at University of Notre Dame and the University of Chicago, Bellairs taught English at various midwestern and New England colleges for several years before turning full-time to writing in 1971. |
После обучения в университете Нотр-Дам и Университете Чикаго, Бэллерс преподавал английский язык в различных колледжах Новой Англии в течение нескольких лет перед включением полного рабочего времени в 1971 году. |
Gottselig's entire NHL career was with Chicago, playing 589 career NHL games, scoring 176 goals and 195 assists for 371 points. |
Затем свою карьеру в НХЛ провёл в Чикаго с командой «Чикаго Блэкхокс», проведя за неё 589 игр, забил 176 голов и сделал 195 результативных передач (набрав 371 очко). |
Then "Chicago" came out, used similar graphics, and the Public Theater's identity was just totally eaten and taken away, which meant I had to change it. |
Потом вышел мьюзикл «Чикаго», используя аналогичную графику, и узнаваемый образ Публичного театра оказался полностью съеден и украден, что означало, что я должна изменить его. |
The Exhibition and Conference in Chicago was one of the first important economic and cultural events in the new round of relations between Russia and the USA. |
Поездка в США (Чикаго 17-22 ноября 2009) на Национальную выставку России (West McCormic Place). |
One RPO car that was displayed at the 1893 World's Columbian Exposition in Chicago is one of the last known examples of the early white color scheme. |
Почтовый вагон, экспонировавшийся в 1893 году на Всемирной колумбовской выставке в Чикаго, был одним из последних известных примеров белой окраски раннего периода. |
He became chief instructor at Chicago Aikikai in 1981 and has earned a reputation for high-quality instruction, always demanding the best from his students as well as himself in his own personal training. |
Он стал главным преподавателем в Чикаго Айкикай в 1981 и быстро заработал репутацию инструктора высочайшего уровня, будучи требовательным как к своим ученикам, так и к себе самому. |
The musical opened in Chicago on 18 March 2010 in previews, officially on 11 April, at the Ford Center for the Performing Arts Oriental Theatre for an extended run. |
Предварительный просмотр в Чикаго состоялся 18 марта 2010 года, тогда как премьера состоялась уже 11 апреля в Ford Center for the Performing Arts Oriental Theatre. |
December 7 - The Convention on International Civil Aviation is signed in Chicago, creating the International Civil Aviation Organization. |
7 декабря - в Чикаго принята и подписана Конвенция о международной гражданской авиации. |
Asprey received a B.S. in chemical technology at Iowa State University in 1940, after which he took a job as an industrial chemist with the Campbell Soup Company in Chicago. |
Аспри получил степень бакалавра по химической технологии в Университете Айовы в 1940 году, после чего устроился на работу химиком-технологом в Campbell Soup Company в Чикаго. |
Nick Monahan and his family move from Chicago to a serene, upscale community called The Gates, where he has a job as the new chief of police. |
Ник Монохэн и его семья переезжают из Чикаго в тихий городок, под названием Врата, населённый элитой общества, куда его пригласили стать начальником полиции. |
These new unnamed elements created in the Met Lab in Chicago were announced to the world by Glenn Seaborg on November 11, 1945, on the radio show Quiz Kids. |
Эти новые безымянные элементы, синтезированные в металлургической лаборатории в Чикаго, были представлены миру Гленном Т. Сиборгом 11 ноября 1945 года на радио-шоу QuizKids. |
After his discharge he returned to Chicago, having decided to devote his life to art, and started studying drawing under Walter Shirlaw at the city's Academy of Design. |
После демобилизации Чёрч вернулся в Чикаго и, решив посвятить свою жизнь искусству, начал изучать рисунок под руководством Уолтера Ширлоу в Чикагском институте искусств. |
In mid-year, Chicago engineer and aviation authority Octave Chanute brought together several men who tested various types of gliders over the sand dunes along the shore of Lake Michigan. |
Летом инженер из Чикаго и известный авиатор Октав Шанют нанял несколько молодых людей, которые испытывали различные типы планёров над песчаными дюнами по берегу озера Мичиган. |
Critics and galleries associated the Provincetown Printers with modernist schools of painting and the artist collective continued to receive national exposure over the next few years with exhibitions in Chicago, Los Angeles, Philadelphia, Baltimore, and New Orleans. |
Критики и галереи сравнивали провинстаунских гравёров с модернистами, они продолжали выставляться в течение следующих лет на выставках в Чикаго, Лос-Анджелесе, Филадельфии, Балтиморе и Новом Орлеане. |