| It was worse here than Marseille or Chicago. | Здесь было ещё круче, чем в Марселле или Чикаго. |
| He blew away Frankie in Chicago. | Ему по зубам крепкие группы. Фрэнки в Чикаго он взял. |
| But I really thought that was basically Chicago. | Но я, и правда, думал, что так только в Чикаго. |
| The phone records indicate that you were actually in Chicago. | Телефонные записи говорят о том что на самом деле ты была в Чикаго. |
| Vehicle travelling southbound approaching Chicago city limits. | Автомобиль движется на юг, приближаясь к границам Чикаго. |
| You will hear evidence that he followed her to the Chicago concert. | Вам будут приводить доказательства того, что он поехал за ней на концерт в Чикаго. |
| Originated in South Chicago, big arms deal led back here. | Всё началось в Южном Чикаго, ну а большие сделки привели нас сюда. |
| Like the time Star Trek went to Chicago. | Как в те времена, когда Стар Трек отправился в Чикаго. |
| Because we don't actually have flamingos in Chicago. | Потому что, на самом деле, в Чикаго нет фламинго. |
| Campaign advisor Bright brought in from Chicago. | Советник в кампании, Брайт привез её из Чикаго. |
| Tax returns show he stayed in Chicago since it ended. | Налоговые декларации показывают, что он остался в Чикаго, с тех пор как она закончилась. |
| Tom says you've come from Chicago. | Том говорит, что ты - прямиком из Чикаго. |
| My transfer back to Chicago was a demotion. | То, что меня вернули в Чикаго - это понижение. |
| The Abraham Lincoln southbound from Chicago... | Авраам Линкольн, в южном направлении от Чикаго... |
| You said that you had family in Chicago. | Вы говорили, что у вас есть родственники в Чикаго. |
| She's in Chicago with her boyfriend for two weeks. | Она сейчас в Чикаго, со своим парнем, еще недели на две. |
| I'm declaring war on the Chicago Police Department and Chicago Fire Department. | Я объявляю войну полиции Чикаго и пожарным Чикаго. |
| In 1959 he moved to Chicago and became a professor at the University of Chicago. | В 1912 году она переехала в Чикаго, где в конечном итоге стала преподавателем Университета Чикаго. |
| Do you remember that lovely place we went in Chicago... | Ты помнишь то милое место, куда мы ездили в Чикаго... Пойдем, я покажу тебе милую девушку, дорогой. |
| The University of Chicago Booth School of Business (also known as Chicago Booth, or Booth) is the graduate business school of the University of Chicago in Chicago, Illinois. | Школа бизнеса им. Бута (англ. University of Chicago Booth School of Business, также известна как Chicago Booth) - высшее учебное заведение, расположенное в Чикаго, штат Иллинойс, США. |
| Chicago, Chicago... the toddling town... | Чикаго, Чикаго... Неспешный город... |
| Chicago outrage by the scandal of the Chicago's Sentinel, which continues to grow. | Чикаго возмущен скандалом вокруг "Чикаго Сентинел", который продолжает нарастать. |
| "Chicago... Chicago... Chicago..." | "Чикаго... Чикаго... Чикаго..." |
| CHICAGO, IL... October 17, 2005 - AHR Expo will be hosting "Radiant House" with installation demonstrations during the show at McCormick Place in Chicago. | Чикаго, Иллинойс... 17 октября 2005 - AHR Expo принимает" Radiant House" с демонстрацией установленных приборов на выставке McCormick Place в Чикаго. |
| Isabella was born and raised in Chicago, Illinois, but spent most of her childhood in Tennessee before returning to Chicago as a teenager. | Родилась и выросла в Чикаго, штат Иллинойс, но большую часть своего детства провела в Теннесси, а затем в подростковом возрасте вернулась в Чикаго. |