| The DC-10s served large markets (Los Angeles to Chicago, Denver, Houston and Honolulu; and from Denver to Chicago, Los Angeles, Seattle and Houston). | Дугласы DC-10 работали на загруженных маршрутах из Лос-Анджелеса в Чикаго, Хьюстон и Гонолулу, а также из Денвера в Чикаго, Лос-Анджелес, Сиэтл и Хьюстон. |
| Wicked played to more than 2 million visitors in Chicago with a gross of over $200 million, making it the highest-grossing show in Chicago history by June 2007. | В Чикаго «Злую» посмотрели более 2 млн человек, что позволило кассовым сборам превысить показатель в 200 млн долларов и к июню 2007 года сделать мюзикл самым кассовым в истории Чикаго. |
| Chicago has sent us a memo outlining options that are available to those of you... | Из Чикаго пришла директива, с альтернативами для тех... |
| The United Center is home for both the Chicago Bulls of the NBA and the Chicago Blackhawks of the NHL. | Является домашней ареной для «Чикаго Блэкхокс» из НХЛ и «Чикаго Буллз» из НБА. |
| Local General or Spot News Reporting: Thomas Fitzpatrick of the Chicago Sun-Times, for his article about the violence of youthful radicals in Chicago, A Wild Night's Ride With SDS. | 1970 - Томас Фитцпатрик, Chicago Sun-Times (англ. Chicago Sun-Times), за его статью о жестокости молодых радикалов в Чикаго «Wild Night's Ride With SDS». |
| Mr. Rudnick has been recaptured, but Mr. Yates is at large, a suspect in multiple New York killings and this morning's murder of four Chicago nurses and the abduction of a nursing teacher from Chicago's Nursing College. | Мистер Редник был пойман, но мистер Ейц ещё на свободе, подозревается во многочисленных убийствах в Нью-Йорке, а сегодня утром убиты четыре медсестры в Чикаго и похищен профессор чикагского медколледжа. |
| This story was circulating in Chicago even before the flames had died out, and it was noted in the Chicago Tribune's first post-fire issue. | Эта история появилась в виде слухов ещё до окончания пожара и была опубликована в газете «Чикаго Трибьюн» сразу же после окончания пожара. |
| Local Investigative Specialized Reporting: William Jones of the Chicago Tribune, for exposing "collusion between police and some of Chicago's largest ambulance companies to restrict services in low income areas." | 1971 - Уильям Джонс, Chicago Tribune, за разоблачение сговора между полицией и некоторыми из крупнейших частных компаний скорой помощи в Чикаго в целях ограничить обслуживание в районах с низким доходом, приведшее к крупным преобразованиям. |
| As reported by Gary Becker, an expert in human capital at the University of Chicago, "To most people capital means a bank account, a hundred shares of IBM stock, assembly lines or steel plants in the Chicago area. | По словам Гарри Беккера, «Для большинства людей капитал означает банковский счет, 100 акций компании IBM, конвейер или сталелитейное предприятие в районе Чикаго. |
| Eddie Durham met Emmet in Chicago in the 1930s... and in his book he said... I met Emmet in Chicago at the height of the Depression. | И вот что он написал о нём в своей книге: ... Я познакомился с Эмметом в Чикаго. |
| In 1994, Mikan became the part-owner and chairman of the board of the Chicago Cheetahs, a professional roller hockey team based in Chicago, that played in Roller Hockey International. | В 1994 году Майкен стал сообладателем и главой правления команды «Чикаго Читахс», профессионального клуба играющего в хоккей на роликовых коньках и выступающем в Roller Hockey International. |
| Although the play closed after its brief try-out in Chicago, in an ironic twist, she attracted the attention of Hugh Hefner, the publisher of Playboy, who booked her for his Chicago Playboy Club. | Несмотря на то, что постановка была закрыта сразу же после пробного показа в Чикаго, по иронии судьбы игра Нишель привлекла внимание издателя журнала Playboy Хью Хефнера. |
| This low divide had been known since pre-Columbian time by the Native Americans, who used it as the Chicago Portage to cross from the Chicago River drainage to the Des Plaines River basin drainage. | Этот путь был известен ещё в доколумбовские времена коренным американцам, которые использовали его для того, чтобы попасть из бассейна реки Чикаго в бассейн реки Де-Плейнс. |
| Following the summer U.S. leg of the band's Vitalogy Tour, the band began work on No Code in Chicago in July 1995 during the infamous Chicago heat wave. | В июле 1995 года, после летнего Vitalogy Tour, группа начала писать материал для No Code на студии в Чикаго во время аномальной жары (англ.)русск... |
| McKinsey & Company was founded in Chicago under the name James O. McKinsey & Company in 1926 by James McKinsey, a professor of accounting at the University of Chicago. | James O. McKinsey & Company была основана в 1926 году Джеймсом О. Маккинзи (англ.) в Чикаго. |
| A live bomb was discovered a few moments ago aboard an airplane which had left Chicago bound for New York. | Взведенная бомба только что была обнаружена на борту самолета, направлявшегося из Чикаго в Нью-Йорк. |
| There's bedrock around Chicago, so we were spared the worst of the waves and the quakes. | Биоплатформа под Чикаго уберегла нас от мощных землетрясений и цунами. |
| From there, Altan will be delivered to a specialized interrogation team for questioning about the Chicago attack. | А там уже Алтана передадут спецкоманде для допроса по теракту в Чикаго. |
| Curiously, I found our New York brethren much less willing than my previous ones in Chicago. | Любопытный факт - в Ньй-Йорке труднее найти собратьев, нежели в Чикаго. |
| I'm Dr. Marcia Fieldstone... broadcasting live across America from the top of the Sears Tower in Chicago. | Я, Доктор Марша Филдстоун. Мы вещаем из Чикаго на всю страну. |
| I've never been to Chicago, but I'm a big fan of the musical and found Queen Latifah to be an unexpected surprise in the movie version. | Никогда не была в Чикаго, но мюзикл мне очень нравится, а Куин Латифа на удивление неплохо выглядит в киноверсии. |
| There'll be speakeasies all over Chicago where you can get smuggled cartons of Marlboro Lights. | Во всём Чикаго будут торговать "из под полы" пачками Мальборо Лайт. |
| Before the CLA disbanded, there was a plan to bomb five targets around Chicago. Okay. | В ОАЧ до роспуска имелся план подрыва пяти зданий по всему Чикаго. |
| Yes, a year had come and gone since the Applewhites had left Chicago. | Да, прошел целый год, как Эпплуайты покинули Чикаго. |
| If I can prove that my brand of radio travels well, perhaps I can parlay Spokane into Denver, Chicago. | Если я покажу, что способен расширить аудиторию за Споканом могут последовать Денвер, Чикаго... |