Английский - русский
Перевод слова Chicago
Вариант перевода Чикаго

Примеры в контексте "Chicago - Чикаго"

Примеры: Chicago - Чикаго
And he spoke to the crowd in Chicago, he said, "If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible..." Обращаясь к толпе в Чикаго, он сказал: «Если есть кто-то среди вас, кто ещё сомневается в том, что Америка - это место, где возможно все...»
After spending a few weeks in a Krishna temple in Amsterdam and in the Radha Krishna Temple in London, Richard returned to his parents, who by then had moved from Chicago to Miami. Проведя несколько недель в кришнаитском храме в Амстердаме и в Храме Радхи-Кришны в Лондоне, Ричард вернулся к своим родителям, которые к тому времени переселились из Чикаго в Майами.
Bushnell then went on a business trip to Chicago to demonstrate Pong to executives at Bally and Midway Manufacturing; he intended to use Pong to fulfill his contract with Bally, rather than the driving game. Затем Бушнелл отправился в командировку в Чикаго для демонстрации Pong руководителям Bally и Midway Manufacturing - он намеревался использовать Pong для выполнения своего контракта с Bally вместо разработки гоночной игры.
The Chicago Bar Association believed that "The most worthy and effective advertisement possible... is the establishment of a well-merited reputation for professional capacity and fidelity to trust". Ассоциация юристов Чикаго считала, что «самой достойной и эффективной рекламой... является создание заслуженной профессиональной репутации и завоевание доверия.»
The tour, organized by Limelight Entertainment was held on November 22 and November 23, 2014 in Chicago at Star Plaza Theater and in New York City at Terminal 5. Тур, организованный компанией Limelight Entertainment, состоялся 22 ноября и 23 ноября 2014 года в Чикаго в театре Star Plaza и в Нью-Йорке в Терминале 5.
In July 2007, Local H played an early morning show at U.S. Cellular Field in Chicago at the conclusion of the Nike Rock 'N Run 5K race, where runners ended the race on the field. В июле 2007 года Local H сыграл ранее утреннее шоу на американском сотовом поле в Чикаго по завершении гонки Nike Rock 'N Run 5K, где бегуны закончили гонку на поле.
At the peak of his success, he returned from Chicago to see his mother in Mississippi and was driven to tears when she rebuffed him: she refused to take money offered by him, saying it was from his playing the "devil's music". На гребне своего успеха он поехал в свой родной город из Чикаго, чтобы увидеться с матерью, и был доведен до слёз тем, как она отвергла его: она отказалась принять от него деньги, сказав, что он их получил, играя «музыку дьявола».
Additional scenes were shot at 57th Street and Ellis Avenue near the University of Chicago, at Federal Street where fake L tracks were constructed and at Michigan Avenue. Некоторые сцены снимались на 57-й улице и на Ellis Avenue рядом с Университетом Чикаго, на Federal Street, где были созданы железнодорожные эстакады, и на Michigan Avenue.
[Okay, I'll be wearing a Chicago Bulls cap.] [Ладно, я буду в кепке "Чикаго Буллз"]
Well, you said that you were a college Professor in Chicago, and your initials are D.J.P. Что ж, ты сказал, что ты профессор колледжа в Чикаго, и твои инициалы Д.Дж.П
My thanks to all of you, and now it's on to Chicago, and let's win there! Я благодарю всех вас, сейчас наша главная цель - Чикаго, так что давайте победим и там!
Besides, how would I find him when 100 Federal Agents and the Chicago P.D. can't? Да и как мне его найти, если это не под силу 100 агентам ФБР и полиции Чикаго?
"Chattanooga Choo Choo," "Meet Me In Chicago," "Чатануга Чу-Чу", "Встретимся в Чикаго",
So, Ryan told me that Chicago was a sting gone wrong, but he didn't tell me what kind of sting and what happened. Райан сказал мне, что в Чикаго все пошло не так, но он не сказал, что именно произошло.
To Berlin, to London, to Chicago, В Берлин, в Лондон, в Чикаго.
You're a Chicago boy, aren't you, Will? Ты ведь из Чикаго, да, Уилл?
Do you remember the first thing you ever said to me at the registrar's office in Chicago? Помнишь, что ты мне сказал при знакомстве в офисе регистратора в Чикаго?
Indeed, the same people who were running all of the major gangs in the late 1980s are still running the major gangs in Chicago today. Те же люди, что управляли всеми главными бандами в конце 1980-х, все еще управляют главными бандами Чикаго и сегодня.
Can't I go back to Chicago for two days... without you hiring a woman to work here? Господи, Джо, стоит мне отлучиться в Чикаго на пару дней, как ты нанимаешь на работу женщину?
The coolest one, though. THE coolest one I got was from the University of Chicago my Alma Mater. Зато самый классный, САМЫЙ классный я получил от Университета Чикаго, моей Альма Матер.
I made a personal promise to Senator Sinclair that I would have Khalid on the next plane back to Chicago, do you understand? Я лично пообещала Сенатору Синклеру, что Халид будет на следующем самолете в Чикаго, вам ясно?
I suppose it was too much for me to expect you to come alone, and I have to say, I was a bit hurt that you sent the Chicago detectives in your stead. Я предполагал, что будет слишком, если вы приедете одна, и должен сказать, мне неприятно, что вы прислали детективов из Чикаго вместо себя.
I do recall a story you told me not long ago about a young girl living in Wisconsin, who wanted desperately for her mother to drive her to Chicago to see Bobby Sherman open a shopping mall. Мне вспоминается историю, которую ты мне не так давно рассказала о молодой девушке из Висконсина, которая отчаянно хотела, чтобы её мама отвезла её в Чикаго, чтобы посмотреть, как Бобби Шерман открывает торговый центр.
Roger Moore participated in UNICEF-related activities in Los Angeles, Chicago, at the Kiwanis World Congress in Nice and made two appearances for the "Hamburg for UNICEF Campaign" in Germany. Роджер Мур принял участие в связанных с деятельностью ЮНИСЕФ мероприятиях, проводившихся в Лос-Анджелесе и Чикаго, Всемирном конгрессе Киванис в Ницце и двух программах в рамках кампании "Гамбург для ЮНИСЕФ" в Германии.
In a classic bait and switch, the Obama Campaign told the press corp to get on Obama's campaign plane and that Obama would join them on the flight to Chicago. Как в классическом рекламном обмане, представители Обамы предложили прессе сесть в самолет его предвыборной кампании, и сказали, что он будет лететь с ними в Чикаго.