| He was raised in Chicago after the family moved there in 1930. | Выросла в Чикаго, куда семья переехала в 1927. |
| He was elected to the Chicago Board of Trustees in 1835. | В 1835 году был избран в Совет попечителей Чикаго. |
| Look, I made a special trip to Chicago. | Послушайте, я специально приехала в Чикаго. |
| And then that time when I went to Chicago... | И во время поездки в Чикаго... |
| Under the sniffs caught up with me in Chicago. | Под вдохом догнал меня в Чикаго. |
| You're coming back to Chicago with me. | Ты возвращаешься со мной в Чикаго. |
| We go to Chicago day after tomorrow, darling. | Послезавтра мы едем в Чикаго, дорогая. |
| I'm going to my mom's in Chicago. | Я уезжаю к маме в Чикаго. |
| I mean, after Chicago, we can move on to L.A. | После Чикаго можно поехать в Эл-Эй. |
| So I know you're from Chicago, and you love ravioll. | Итак, вы из Чикаго и любите равиоли. |
| Chicago's always been a city of big appetites. | Чикаго всегда был городом больших аппетитов. |
| Seattle, San Francisco, Los Angeles, Chicago. | Сиэтл, Сан-Франциско, Лос-Анджелес, Чикаго. |
| He moved to Chicago over a year ago. | Год назад он переехал в Чикаго. |
| I should've killed Walsh in Chicago a long time ago. | Мне следовало убить Уолша еще в Чикаго. |
| I mean, after Chicago, we can move on to L.A. | После Чикаго можно было бы отправиться в Лос-Анджелес. |
| Only I'll have a hundred volunteers and half the Chicago police. | Только у меня есть сотня волонтёров и половина полицейских Чикаго. |
| Elliott got a call for a conference in Chicago. | Эллиот получил приглашение на конференцию в Чикаго. |
| I mean, you're only the Chief Economist for Chicago's Chamber of Commerce. | Вы ведь просто главный экономист Торговой палаты Чикаго. |
| I'm only here to do some good for the people of Chicago. | Я здесь только чтобы помочь жителям Чикаго. |
| You know, Cindy used to drag me halfway across Chicago when we were dating. | Синди таскала меня по всему Чикаго, пока мы встречались. |
| See, I thought we left all this gang nonsense behind in Chicago. | Я думала, вся эта бандитская чепуха осталась в Чикаго. |
| Four tours, and Trevor gets killed in his own place in Chicago. | Четыре военные командировки, а Тревора убили в квартире в Чикаго. |
| In old Chicago, conventional government almost broke down. | В старом Чикаго правительство почти пало. |
| And I'm just a mud man from the bowels of Chicago. | А я всего лишь крестьянин из трущоб Чикаго. |
| It was his grandfather's when he was a policeman in Chicago. | Он принадлежал дедушке, когда тот работал в полиции Чикаго. |