Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Amount - Объем"

Примеры: Amount - Объем
The Department has not received the proper amount of resources to undertake those tasks. Департаменту не был предоставлен надлежащий объем ресурсов для выполнения этих задач.
The Russian Federation carried out a considerable amount of work on Timor-Leste within the United Nations Security Council. В составе Совета Безопасности Организации Объединенных Наций Российская Федерация проделала значительный объем работы по Тимору-Лешти.
An increased amount of funding was channelled through the humanitarian pooled funds. Увеличился объем средств, направляемых через гуманитарные объединенные фонды.
It implies a large amount of transport process carrying goods of low value Для нее требуется значительный объем транспортных операций, в ходе которых перевозятся товары с низкой стоимостью.
The volume of hits reflects the amount of server traffic. Число обращений показывает объем нагрузки на сервер.
Therefore, the amount of renewable energy is measured as an absolute value but presented as a percentage. В связи с этим объем возобновляемой энергии измеряется в абсолютных величинах, но представляется в виде процента.
An amount of certified emissions reductions equivalent to the carbon dioxide emitted will be purchased from and subsequently retired by a broker. Объем сертифицированных сокращений выбросов, равный выбросу углекислого газа, будет закуплен, а затем ликвидирован через брокера.
The conditions, amount, criteria and manner of exercising the right are determined by a decree of the Government. Условия, объем, критерии и форма осуществления этого права определяются постановлением правительства.
In 2006 this trade pattern continues although the amount of Ivorian cocoa smuggled to Ghana appears to have declined. В 2006 году сохраняется такая же динамика торговли, хотя объем ивуарийского какао, переправляемого контрабандой в Гану, похоже, снизился.
The current output was provided by three leased generators, which only provided a minimal amount of electricity. В настоящее время энергию вырабатывают три арендованных генератора, которые производят лишь небольшой объем электроэнергии.
The Chamber's thorough and detailed analysis of this request allowed the Prosecution to reduce the amount of evidence presented. Тщательный и детальный анализ Камерой этого ходатайства позволил обвинению сократить объем представляемых доказательств.
The total sales amount of this industry reached 100 billion Yuan in 2007. Общий объем сбыта в этой отрасли в 2007 году достиг 100 млрд. юаней.
Members had invested, and would continue to invest, a considerable amount of time in their roles without remuneration or compensation. Члены Совета выделяли и будут продолжать выделять значительный объем времени на выполнение своих обязанностей, не получая за это никакого вознаграждения или компенсации.
The volume of goods involved might be several times the amount of the actual assistance. Объем таких товаров может в несколько раз превышать размеры оказываемой помощи.
This amount is included in the total appropriation indicated in paragraph 1 above. Эта сумма включена в общий объем ассигнований, указанный в пункте 1 выше.
It also reiterated that members and alternate members need to invest a considerable amount of time to provide their professional services. Он также вновь подтвердил, что для оказания своих профессиональных услуг членам и заместителям членов приходится затрачивать значительный объем времени.
Question 5 - According to tax verifications, amount of non-declared taxes by economic activity. Вопрос 5 - Каков, согласно результатам налоговых проверок, объем незадекларированных налогов, с разбивкой по отраслям экономической деятельности?
The amount of smuggled goods can be defined by the balancing method as difference between registered resources and consumption of goods. Объем контрабандных товаров можно определить компенсационным методом как разницу между зарегистрированными ресурсами и потреблением товаров.
The faster the lending, the less the amount of money needed. Чем быстрее будет осуществляться кредитование, тем меньший объем средств потребуется.
A working group had been set up to determine the amount of resources required. Была создана рабочая группа, чтобы определить объем необходимых средств.
They are short-handed and the amount of work, as the Assembly has heard, is really immense. Их не хватает, и, как члены Ассамблеи слышали, объем работы действительно огромен.
Indicate what was the amount of and the timeframe for the assistance. Укажите объем и хронологические рамки помощи.
The amount of the claim for maintenance will be determined after the consideration of a number of factors. Объем требований о содержании определяется на основании рассмотрения целого ряда факторов.
This is over double the amount of 908 tonnes from wild fisheries. Это более чем в два раза превышает получаемый в результате эксплуатации природных рыбных ресурсов объем продукции, который составляет 908 тонн.
Ms. Lassegue (Haiti) said that obstacles also included the disproportionate amount of responsibility women carried as heads of households. Г-жа Лассег (Гаити) говорит, что к числу препятствий также относится непропорционально большой объем обязанностей, выполняемых женщинами в качестве глав домашних хозяйств.