Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Amount - Объем"

Примеры: Amount - Объем
That amount exceeded by $93,400 the commitment authority of the Secretary-General which, under the terms of General Assembly resolution 50/216, totalled $20,967,300, at a monthly rate of $2,329,700. Эта сумма на 93400 долл. США превышает объем обязательств, которые Генеральный секретарь может взять на себя для покрытия расходов и которые в соответствии с положениями резолюции 50/216 Генеральной Ассамблеи составят 20967300 долл. США из расчета 2329700 долл. США в месяц.
Under extrabudgetary funding, the Committee was informed that a total of $726 million was projected rather than the amount of $772,786,000 indicated in tables 24.1 and 24.2 of the proposed budget document. Комитет был информирован о том, что общий объем внебюджетных ресурсов предполагается в размере 726 млн. долл. США, а не в размере 772786000 долл. США, как указано в таблицах 24.1 и 24.2 предлагаемого бюджета.
Total expenditure is estimated at $4,204,500 for the biennium 1996-1997, an amount equal to the proposed revised programme support cost budget, compared with $5,685,800 for the biennium 1994-1995. Общий объем расходов в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов будет равен сумме, указанной в предлагаемой пересмотренной смете расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ, и составит 4204500 долл. США по сравнению с 5685800 долл. США в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов.
The claim was for about double the amount available under the CLC and the Fund, that is F 244,000,000, of which F 22,000,000 represented the shipowners' limitation fund. Объем требования почти в два раза превышал сумму, которую можно было получить на основании Конвенции о гражданской ответственности и Конвенции о Фонде, т.е. 244 млн. франков, из которых 22 млн. франков отражали лимитированный фонд судовладельцев.
Had Denmark pledged the amount it subsequently provided in September, the total would have been $346.2 million, an increase of $2.5 million over 2001. Если бы Дания объявила взнос на сумму, которую она впоследствии предоставила в сентябре, то общий объем взносов составил бы 346,2 млн. долл. США, т.е. на 2,5 млн. долл. США больше по сравнению с 2001 годом.
Public donations of $1 million are expected for 2000-2001, reflecting a decrease of 47.7 per cent, compared to an actual amount of $1,913,200 for 1998-1999. Ожидается, что объем публичных пожертвований в 2000 - 2001 годах составит 1 млн. долл. США, что соответствует сокращению на 47,7 процента по сравнению с фактическим объемом пожертвований в 1998 - 1999 годах в размере 1913200 долларов США.
The total cost of non-post resources are estimated at $5,722,900, including an amount of $1,227,000 in the biennium 2010-2011 and $2,661,000 in the biennium 2012-2013. Общий объем расходов, не связанных с должностями, составляет по смете 5722900 долл. США, в том числе 1227000 долл. США в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов и 2661000 долл. США в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
In April 2009, President Obama underscored the commitment of the United States to assist the world's poorest by pledging to double funding for agricultural development to more than $1 billion (an amount that has since been raised to $3.5 billion). В апреле 2009 года президент Обама подчеркнул стремление Соединенных Штатов оказывать помощь самым бедным странам мира, взяв обязательство удвоить объем финансирования сельскохозяйственного развития до более чем 1 млрд. долл. США (с момента этого заявления такая сумма возросла до 3,5 млрд. долл. США).
An amount of $12,072,000 is proposed for information technology, an increase of $5,903,100, or 95.7 per cent, over the $6,168,900 approved for 2005/06. По разделу информационных технологий предлагаются ассигнования в объеме 12072000 долл. США, что на 5903100 долл. США, или 95,7 процента, превышает объем ассигнований, утвержденных на 2005/06 год на уровне 6168900 долл. США.
In 2006, UNICEF emergency programmes received $60 million in pooled funding for humanitarian activities in Democratic Republic of the Congo and Sudan and CERF grants in the amount of $52 million. Помимо более традиционных каналов финансирования гуманитарной деятельности, в 2006 году ЮНИСЕФ получил значительный объем финансирования по линии прочих ресурсов, предназначенных для деятельности в чрезвычайных ситуациях, из новых источников, в частности от целевых фондов с участием многих доноров и от Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации.
Remarks (e.g. information regarding the nature of the closed-system site limited process including the amount of any non-transformed and unintentional trace contamination of persistent organic pollutant-starting material in the final product) Замечания (т.е. информация, касающаяся характера основан-ного на использовании закрытого по своей системе и происходящего в ограниченном месте процесса, включая объем любого загрязнения конечного изделия исходным материалом, являющим-ся стойким органическим загрязнителем, в результате его неполного преобразования)
Other (non-core) contributions to UNDP reached nearly $3.8 billion in 2006. Of that amount, earmarked contributions from bilateral OECD/DAC donor governments surpassed $1 billion. Сумма взносов по линии прочих (неосновных) ресурсов ПРООН в 2006 году составила почти 3,8 млрд. долл. США, при этом объем целевых взносов двусторонних доноров из числа правительств стран - членов Комитета содействия развитию ОЭСР превысил 1 млрд. долл. США.
Assessments in 2008 are somewhat higher than those in 2007 and the amount outstanding is slightly lower, by about $11 million. Сумма начисленных взносов в 2008 году несколько превысила сумму начисленных взносов в 2007 году, а объем задолженности по начисленным взносам был немного ниже, приблизительно на 11 млн. долл. США.
(c) Evapotranspiration controllers are required (these turn on irrigation systems only when water is needed and adjust the amount depending on the time of year); с) обязательную установку эвапотранспирационных регуляторов (они обеспечивают включение систем полива лишь в тех случаях, когда необходима вода, и позволяют регулировать объем подачи воды в зависимости от времени года);
The new EMEP 50 x 50 km2 grid and ecosystem-specific depositions involved a significantly larger amount of data than the earlier assessment on the 150 x 150 km2 grid. Для новой пространственной модели ЕМЕП в масштабе 50 х 50 км2 и получения картины специфических для экосистем осадконакоплений требуется значительно больший объем данных, чем при ранее применявшейся оценке с использованием пространственной модели в масштабе 150 х 150 км2.
Amount ($ millions) Объем (млн. долл. США)
Amount (thousand tons) Объем (в тыс. тонн)
Amount of value added 1995 Объем условно чистой продукции в 1995 году
The Committee had recommended reduction by 0.5 metric tonnes, given that that amount was considered a contingency use; in fact, that portion was used for research into alternatives and was critical to the continuation of the research programme. Комитет рекомендовал сократить объем на 0,5 метрических тонны с учетом того, что этот объем был расценен как запас на случай чрезвычайных обстоятельств; фактически же этот объем был использован для исследования альтернатив и имел большое значение для продолжения исследовательской программы.
For Protocol on PRTRs, received in 2011 for years 2010 - 2012 (full amount $33,570); annualized for 2012 (общий объем ЗЗ 570 долл.); пересчитаны на 2012 год
British firms spent $7.4 billion acquiring European firms in a surge of outward investments in the first 10 months of 1993 - an amount that was two thirds higher than the same period in 1992. Британские компании израсходовали 7,4 млрд. долл. США на приобретение европейских компаний, резко увеличив объем заграничных инвестиций в первые 10 месяцев 1993 года и на две трети превысив объем заграничных инвестиций за аналогичный период 1992 года.
For tailings management, in addition to the use of tailings ponds and impoundments to settle tailings water, recycling of this water is advocated by GGMC. Recycling has the double benefits of greatly reducing or eliminating discharges of tailings water and reducing the amount of water used. Рециркуляция имеет два преимущества: она позволяет резко сократить объем жидких стоков или вообще избавиться от них и уменьшить объем используемой воды. Кроме того, ГКГГД начала испытывать технологию очистки мутных сточных вод, в которых имеются трудно оседающие взвешенные частицы глины, с помощью флокулянтов.
In the period 2003-2005, the amount of "household-industrial effluents treated according to standards" increased by 42%, "not efficiently treated effluents" decreased by 17%, and "not treated effluents" decreased by 58%. В период 2003-2005 годов объем "бытовых промышленных стоков стандартной очистки" в бассейне Немана увеличился на 42%, объем "стоков низкой очистки" уменьшился на 17%, а "неочищенных стоков"- на 58 %.
(b) Recognizing that the net amount of wastewater discharged into the environment is higher than the water replenishment rate, new thinking is needed, and use, reuse and recycle principles need to be promoted; Ь) с учетом того, что чистый объем сбрасываемых в окружающую среду сточных вод гораздо больше, чем объем пополняемых запасов воды, необходимо революционизировать мышление и содействовать применению принципов повторного использования и рециркуляции;
So that's the question. The question is, how much - theyare doing a similar amount of processing, similar amount of data - the question is how much energy or electricity does the brainuse? И вот - вопрос. Вопрос состоит в том, сколько - онивыполняют аналогичный объем обработки, одинаковый объем данных -вопрос состоит в том, сколько электрической энергии потребляетмозг?