Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Amount - Объем"

Примеры: Amount - Объем
Income generated by the Fund decreased because of a reduction in the amount of voluntary contributions received. Объем поступлений в Фонд сократился по причине уменьшения объема полученных добровольных взносов.
Financial assistance to these activities would amount in total to some $50,000 in grant payments. Общий объем финансовой помощи на цели проведения этих мероприятий составит примерно 50000 долл. США, выплачиваемых в форме субсидий.
The municipalities are to contribute at least the same amount as they receive from the Government. Муниципальные власти призваны выделять на эти цели по меньшей мере такой же объем средств, которые они получают от правительства.
During 1995, the amount held in Cuban pesos increased by 1.8 million as an additional contribution was received in 1995. В течение 1995 года объем средств в кубинских песо увеличился на 1,8 миллиона, что объясняется получением в 1995 году дополнительного взноса.
The amount that is deducted reduces proportionately the insured person's provident entitlements, but a minimum level is guaranteed. Используемая сумма пропорционально уменьшает объем прав страхователя на получение пособий, однако их минимальный объем гарантируется.
In practical terms the amount of information that a Party would have to provide in order to achieve full transparency would be very great. На практике объем информации, которую Сторона должна представить в целях обеспечения полной транспарентности, будет весьма большим.
There is therefore a potentially huge amount of money available for land-improvement projects. Следовательно, имеется потенциально значительный объем средств для финансирования проектов по мелиорации.
A sufficient amount of data was not received for urban areas with a population greater than 100,000. Недостаточный объем информации был получен по населенным пунктам, численность населения которых превышает 100000 человек.
The amount of funds that would be reallocated in 1994 is estimated at $1,425,000. Объем средств, которые должны быть перераспределены в 1994 году, по оценкам, составляет 1425000 долл. США.
The amount of public financing needed for international rescue financial packages depends in part on the contribution of the private sector. Объем государственного финансирования, необходимый для оказания чрезвычайной международной финансовой помощи, в определенной мере зависит от вклада частного сектора.
The replacement of equipment and software for all Tribunal users will require a huge amount of work. Для замены оборудования и программного обеспечения всех использующих их сотрудников Трибунала будет необходимо проделать огромный объем работы.
Each participant was given a large amount of informative material and contact addresses. Каждый из участников получил значительный объем информационного материала и контактные адреса.
Once again, a large amount of documentation was distributed. И на этот раз среди участников был распространен значительный объем документации.
The latter will enable a substantial amount of work to be undertaken that will reduce the loss of water through leakage. Такая помощь позволит проделать значительный объем работы, что приведет к сокращению потерь воды в результате утечки.
This reduces the quantity of material required, lessens any detrimental effect on the environment and minimizes the amount of unnecessary testing. Благодаря этому требуется меньшее количество материала, уменьшается вредное воздействие на окружающую среду и сводится к минимуму объем необходимых испытаний.
The amount of work done increases from stage to stage of Geological Assessment as defined in the UN Framework Classification. Объем работы растет с каждым этапом Геологической оценки, что отмечается в Рамочной классификации ООН.
Such information may be viewed as indicative of the amount of technology transferred. Такая информация может рассматриваться как косвенное указание на объем переданной технологии.
This comparison exercise reveals possible mistakes in the sector responsible for the largest amount of GHG emissions. Такое сопоставление позволяет обнаружить возможные ошибки в секторе, на который приходится наибольший объем выбросов ПГ.
Vanuatu as a developing country is getting an enormous amount of assistance for economic and social development. Вануату как развивающаяся страна получает огромный объем помощи для целей социально-экономического развития.
The amount of work still to be done to eradicate poverty and change production and consumption patterns is immense. Объем работы, которую по-прежнему предстоит проделать для искоренения нищеты и изменения моделей производства и потребления, является огромным.
On the Internet, one can disseminate a large amount of material at a relatively low initial cost, regardless of the size of the audience. По "Интернету" можно передавать большой объем материалов при относительно низких первоначальных затратах, независимо от масштабов аудитории.
The Administration considered that with further efforts the amount of unpaid pledges was likely to be reduced substantially. Администрация считает, что благодаря предпринимаемым ею усилиям объем невыплаченных объявленных взносов удастся значительно снизить.
The total funding amount awarded was $ 680,000 for a three-year project. Общий объем выделенных на трехлетний период средств составляет 680000 долл. США.
Thus, the total additional amount requested under section 21 would be $2,003,100. Таким образом, общий объем дополнительных ассигнований, испрашиваемых по разделу 21, составит 2003100 долл. США.
The amount of wastewater was halved and the total volume of solid waste generated and disposed of fell by almost 30 per cent. Количество сточных вод было сокращено вдвое, а общий объем накопленных и сброшенных твердых отходов упал почти на 30 процентов.