(a) Capital commitments: represents the aggregate amount of capital expenditures contracted for but not recognized as paid or provided for at the period-end; |
а) договорные обязательства в связи с капитальными затратами: совокупный объем капитальных расходов, которые предусмотрены в заключенных договорах, но которые не были признаны в качестве оплаченных или отраженных в резерве по состоянию на конец периода; |
The global amount of commitments reported for the 2010 - 2011 biennium was approximately USD 135 billion, reduced to USD 119 billion if weighted according to the Rio marker coefficients assigned. |
а) глобальный объем обязательств, отраженных в отчетности за двухгодичный период 2010-2011 годов, составил приблизительно 135 млрд. долл. США, которые при весовой оценке с использованием присвоенных им индексов рио-де-жанейрских маркеров снизились бы до 119 млрд. долл. США. |
According to information supplied by the Georgian Council of Justice, in 2002 actual budget appropriations for the ordinary courts totalled more than 97 per cent of the projected amount for ring-fenced items and 79 per cent for other items. |
Согласно информации Совета юстиции Грузии, в 2002 году фактический объем бюджетного финансирования системы общих судов Грузии составил: по защищенным статьям - более 97%, по остальным статьям - 79% от запланированного показателя. |
The net cash available for credit to Member States as at 30 June 2003 amounted to $178,684,000, inclusive of the amount of $84,446,000 that has not yet been credited to Member States as set out in table 1 below. |
По состоянию на 30 июня 2003 года объем чистой суммы денежной наличности, причитавшейся для зачисления государствам-членам, составил 178684000 долл. США, включая сумму в размере 84446000 долл. США, которая еще не была зачислена государствам-членам и данные о структуре которой приводятся в таблице 1 ниже. |
The Organization's total liabilities increased to $4.58 billion, from $3.88 billion in the previous biennium, resulting mainly from the recording of unliquidated obligations for the capital master plan in the amount of $542.2 million. |
Общий объем финансовых обязательств Организации увеличился с 3,88 млрд. долл. США до 4,58 млрд. долл. США со времени предшествовавшего двухгодичного периода, главным образом в результате учета непогашенных обязательств по генеральному плану капитального ремонта на сумму 542,2 млн. долл. США. |
The resources proposed for travel in the amount of $3,307,400, a decrease of $322,700 compared with the resources approved for 2009/10, are detailed in paragraphs 174 to 180 of the report. |
Подробная информация о ресурсах в размере 3307400 долл. США, испрашиваемых на оплату поездок, объем которых на 322700 долл. США меньше суммы, утвержденной на 2009/10 год, приводится в пунктах 174 - 180 настоящего доклада. |
Furthermore, total resources provided for 2008 amounted to $435,541,700, while expenditures are estimated at $429,618,700; it is therefore anticipated that an amount of $5,923,000 will remain unencumbered at the end of 2008. |
Кроме того, общий объем ресурсов, предусмотренных на 2008 год, составляет 435541700 долл. США, а расходы исчисляются в размере 429618700 долл. США; таким образом к концу 2008 года прогнозируется образование неизрасходованного остатка средств в размере 5923000 долл. США. |
The application of the delayed recruitment factors used for the continuing Professional and General Service category posts to the computation of requirements for the proposed new posts would result in total resource requirements under the above heading in the amount of $13,389,300. |
Если при расчете потребностей в ресурсах на финансирование предлагаемых новых должностей применить коэффициенты задержки с набором персонала, используемые для сохраняющихся должностей категории специалистов и общего обслуживания, то общий объем потребностей в ресурсах по данному разделу составит 13389300 долл. США. |
The services bought from other service-providers, mainly private dentists, increased by nearly 40% in 2003, when compared with the year 2002, and the amount was nearly twice as much as in 2001. |
Объем услуг, обеспеченных за счет других поставщиков услуг, главным образом частных стоматологов, увеличился в 2003 году примерно на 40% по сравнению с 2002 годом и почти в два раза по сравнению с 2001 годом. |
The application of the projected vacancy rates used for the continuing Professional and General Service and Security Service category posts to the computation of requirements for the proposed new posts would result in total resource requirements under the above heading in the amount of $3,695,400. |
В результате применения прогнозируемых показателей доли вакансий, используемых для сохраняющихся должностей категории специалистов и категорий общего обслуживания и службы охраны, для расчета потребностей в ресурсах на финансирование предлагаемых новых должностей общий объем потребностей в ресурсах по этой рубрике составил З 695400 долл. США. |
That a Party nominating multi-year exemptions should strive to ensure that the amount of methyl bromide requested in the nomination for critical-use exemption generally demonstrates a downward trend over the duration of the exemption request; |
что Сторона, подающая заявку на предоставление многолетнего исключения, должна стремиться к обеспечению того, чтобы объем бромистого метила, запрошенный в заявке на исключение в отношении важнейших видов применения, указывал в целом на тенденцию к сокращению в течение периода, на который испрашивается исключение; |
Overall project delivery in the amount of $717.1 million as the principal and $438.2 million delivered on behalf of other organizations |
Общий объем освоенных средств составил 717,1 млн. долл. США по проектам, осуществляемым ЮНОПС в качестве принципала, и 438,2 млн. долл. США по проектам, осуществляемым от имени других организаций |
Amount of assistance required in the form of: |
Объем требуемой помощи в форме: |
Amount of oil imported by the country |
Объем импортируемой в страну нефти |
Amount of subsidy in billions of dinars |
Объем субсидирования в млрд. динаров |
Amount (in DM) |
Объем (в немец-ких марках) |
Amount consumed (thousand tons) |
Объем потребления (в тыс. т) |
Amount of payments of State family |
Объем ежегодных выплат по государственным семейным пособиям |
Amount of soil lost (tonnes/ha/year) |
Объем потерь почвы (тонны/га/год) |
Amount invested $Arg 36000 |
Объем расходов 36000 долл. США |
Amount of financial resources collected. |
Объем собранных финансовых средств. |
Amount (actual or estimated) |
Объем (фактический или расчетный): |
Amount (actual or estimated) |
Объем (фактический или сметный): |
A. Amount of assets frozen |
А. Объем замороженных активов |
Amount of waste water (m3/d) |
Объем сточных вод (мЗ/день) |