(e) Stock market conditions: Stock market movements and expectations can affect the amount available for private investments as well as the opportunity cost of such investments. |
ё) Условия на фондовом рынке: движение средств и ожидания на фондовом рынке могут влиять на объем ресурсов, имеющихся для частных инвестиций, а также на вмененные издержки таких инвестиций. |
The lower amount of fuel supplied stemmed from the long lead time for delivery with respect to United Nations-owned vehicles and from the delayed deployment of contingent-owned vehicles |
Меньший объем поставленных горюче-смазочных материалов объясняется длительными сроками поставки для использования в автотранспортных средствах, принадлежащих Организации Объединенных Наций, и задержками с поставкой автотранспортных средств, принадлежащих контингентам |
This counter displays the amount of virtual memory (in bytes) currently committed by the Garbage Collector. (Committed memory is the physical memory for which space has been reserved on the disk paging file). |
Этот счетчик показывает объем виртуальной памяти (в байтах), которую Garbage Collector зафиксировал на текущий момент. (Фиксированная память - это физическая память, для которой в файле подкачки на диске зарезервировано место.) |
If quantitative information becomes available, it could be submitted using the update(s). (If the amount of quantitative information is too large, the source could be indicated.) |
При появлении количественной информации ее можно представлять с помощью обзоров новой информации. (Если объем количественной информации слишком велик, можно указывать источник.) |
Notwithstanding the provisions of article 1, paragraph 2, subparagraph (a), and article 5, paragraph 3, in relation to pensions in payment before 1 January 2001, the amount of the annual pension shall be: |
З. Независимо от положений подпункта (а) пункта 2 статьи 1 и пункта 3 статьи 5 применительно к пенсиям, выплачиваемым до 1 января 2001 года, объем ежегодной пенсии составляет: |
(c) It should recognize and encourage the continuous effectiveness of the work carried out (quality of the work as well as cost effectiveness, and the high amount of voluntary contributions in kind). |
с) в ней следует признать и поощрить непрерывность обеспечения эффективности осуществляемой работы (качество работы, а также затратоэффективность и значительный объем добровольных взносов натурой). |
Target 2007: amount of resources mobilized through the PRSP round table for the implementation of sectoral programmes and establishment by the National Committee for Aid Coordination of mechanisms for donor coordination, including information on aid flux |
Целевой показатель на 2007 год: объем ресурсов, мобилизованных в рамках «круглого стола» ДССН на цели осуществления секторальных программ, и создание Национальным комитетом по координации помощи механизмов координации действий доноров, включая информацию об объемах помощи |
Census launch phase - in 2003 - a large amount of new Census data, and some other statistics, will be added at the Census Output Area level (20 times more detailed than wards). |
этап поступления первых результатов переписи - в 2003 году - большой объем новых данных переписи и некоторые другие статистические данные будут добавлены на уровне переписного участка (в 20 раз более подробные, чем данные на уровне округов); |
Amount of national funds disbursed by Governments in low- and middle-income countries. |
Объем национальных средств, выделенных правительствами в странах с низким и средним уровнем дохода. |
Amount of coverage in media and use of information products. |
Объем освещения в средствах массовой информации и использования информационных продуктов. |
Amount of funds dedicated to research, development of best practices and techniques, and monitoring of POPs. |
Ь) объем финансовых средств, выделенных на научные исследования, разработку наилучших видов практики и методов и проведение мониторинга СОЗ. |
Amount of technical assistance in financial terms provided or received. |
Ь) объем предоставленной или полученной технической помощи в финансовом выражении. |
Amount of assistance received by 20 selected countries, |
Объем помощи, полученной 20 странами, на долю которых |
Amount, including CCF contributions (Euro) |
Объем средств (включая Комиссию по делам франкоговорящего сообщества) |
"Amount of efficiency gains resulting from business process improvements". |
объем экономии в результате усовершенствования рабочих процедур». |
Amount of net operating surplus for self-employed persons (of unincorporated enterprises)a |
Объем чистого резервного капитала для самостоятельных хозяев (неакционерных предприятий)а |
Amount of funding disbursed through fast-track multi-donor funds directly as grants to national partners to implement commitments for gender equality |
Объем финансирования, предоставленного в ускоренном порядке многосторонними донорами в виде субсидий непосредственно национальным сторонам на цели выполнения обязательств в области гендерного равенства |
CONS-O-18 Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties |
Объем финансовых ресурсов и вид инициатив, которые обеспечили возможности доступа к технологиям затрагиваемым странам - Сторонам Конвенции. |
Under the new agreement, however, the European Union was expected to pay the same amount of financial compensation to Morocco as established in the previous agreement although its level of fishing effort was greatly reduced by the new agreement. 146 |
Однако в соответствии с новым соглашением Европейский союз должен выплачивать ту же сумму финансовой компенсации Марокко, которая была установлена в предыдущем соглашении, несмотря на то, что объем его промыслового усилия был значительно сокращен новым соглашением 146/. |
Amount used for critical use Amount exported |
Объем, ис-пользован-ный для важнейшего вида применения |
B. Amount of financial resources invested in meeting |
В. Объем финансовых ресурсов, инвестированных с целью |
Amount (kg) and approximate age (yrs) of obsolete DDT component |
Объем (кг) и приблизительный возраст (годы) устаревшего компонента ДДТ |
Amount available for use in current year |
Имеющийся объем для использова-ния в текущем году |
Amount spent on goods and services inside the country - local contractors and suppliers Supply chain |
Объем денежных средств, потраченных на получение товаров и услуг внутри страны: местные подрядчики и поставщики |
Amount of State subsidies distributed to non-governmental |
Объем государственных субсидий, предоставленных неправительственным некоммерческим организациям |