Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Amount - Объем"

Примеры: Amount - Объем
The amount of information received is overwhelming. Объем получаемой информации огромен.
However, the amount owed remained substantial. Однако объем задолженности остается значительным.
The amount of funding has not increased. объем финансирования не увеличивался;
The amount of such subsidies far exceeded ODA, for example. К примеру, объем подобных субсидий намного превышает объем официальной помощи в целях развития.
The amount of ODA for MICs is not adequate. Объем ОПР, выделяемый для стран со средним уровнем дохода, является неудовлетворительным.
Average amount spent per completed evaluation Средний объем средств, потраченный на завершение оценок
This amount is at the maintenance level. Объем этих ассигнований не изменился.
This recognized liability amount is significantly lower than the estimated amount disclosed in note 17 (c) to the 2006 financial statements. Объем финансовых обязательств был исчислен на основе ставки дисконта в размере 5,5 процента.
Often, there is a large gap between the amount required for legitimate use and the amount imported into those countries, reflecting diversion for abuse. Зачастую объем потребностей в эфедрине для использования в законных целях значительно отличается от объема импорта эфедрина в эти страны, что свидетельствует о его утечке с целью злоупотребления.
The Board is concerned that the amount of private sector fund-raising donations retained by the National Committees is high compared with the amount raised by the Fund's own country offices, which limits the amount of funds available for recipients and potentially exposes UNICEF to reputational risk. Комиссия обеспокоена тем, что национальные комитеты удерживают довольно высокую долю пожертвований частного сектора по сравнению со страновыми отделениями самого Фонда, что ограничивает объем средств, достающихся получателям, и может создать риск для репутации ЮНИСЕФ.
The chisel enterprises have executed the given amount of works for JSK AHK Bashneft . Данный объем работ буровые предприятия выполнили для ОАО АНК Башнефть .
Moreover, the amount of saving that people desire exceeds the available investment opportunities. Боее того, объем отложенных денег превышает имеющиеся инвестиционные возможности.
It has been necessary to go through quite a substantial amount of data where no information on country of residence was available. При отсутствии сведений о стране происхождения акционеров было необходимо переработать довольно большой объем информации.
In 2007, Afghanistan produced a record amount of opium never before attained. В 2007 году Афганистан произвел рекордный объем опия.
This method will also reduce the amount of trace volatile organic compounds (VOC) that may be driven off. Такой метод позволяет также сократить объем потенциально вытесняемых остаточных летучих органических соединений.
The amount of material that can be uploaded on the Internet is huge and it is impossible to control it by measures of authorities alone. В Интернет загружается гигантский объем информации, который невозможно контролировать только с помощью мер органов власти.
There was a substantial upward change in the amount of funding and funding sources. Значительно возросли объем финансирования и количество источников финансовых средств.
Remittances totalled more than $300 billion in 2008, almost three times the amount of annual official development assistance to developing countries. В 2008 году совокупный объем денежных переводов составил более 300 млрд. долл. США, что почти в три раза превышает годовой объем поступающей в развивающиеся страны официальной помощи в целях развития.
The amount of declared isopropanol verified as destroyed in country remained at 93.1 per cent. Объем заявленных запасов изопропанола, уничтожение которых в стране было подтверждено, оставался на уровне 93,1 процента.
TRAC-1 allocation criteria determine the amount of TRAC-1 resources assigned to eligible programme countries. Критерии распределения ПРОФ-1 определяют объем ресурсов по линии ПРОФ-1, выделяемый странам осуществления программ, имеющим право на получение помощи.
The amount of information being published on the UNOPS public website also increased. Кроме того, увеличился объем информации, опублико-ванной на публичном веб-сайте ЮНОПС.
For the active reinsurance business of direct insurers premiums written an amount of 3.811 Mill. Общий объем премий прямых страховщиков в рамках активного перестрахования составляет З 811 млн. евро.
The amount of resources collected from contributions is insufficient to execute the law-prescribed rights. Объем средств, формируемых за счет взносов, является недостаточным для осуществления прав, предусмотренных законом.
A limited amount of products are being stored in these centres, which are being refrequently replenished. В этих центрах складируется ограниченный объем продукции, запасы которой часто пополняются.
The total funding amount awarded was US$ 680,000 for a three-year project. Общий объем предоставленного финансирования составляет 680000 долл.