Administrative capacity and infrastructure that were damaged during the conflict should be rebuilt in a process of conversion from a society at war to a society at peace. |
Административный потенциал и инфраструктуру, которым был нанесен ущерб в ходе конфликта, следует восстановить в процессе перехода от общества, находившегося в состоянии войны, к обществу, которое будет жить в условиях мира. |
The Administrative Department of Security is promoting arms tracking through the Interpol office using the Interpol I-24/7 system, which provides access to the databases of all 184 member countries. |
Со своей стороны, Административный департамент безопасности через отделение Интерпола распространяет реестр оружия с помощью системы I-24/7, которая обеспечивает доступ к информации для 184 стран-членов этой организации, что дает возможность накапливать данные о лицах, причастных к незаконному обороту оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ. |
Administrative staff should be fully cognisant of the differences between the filing system and traditional registries and all of their conduct should reflect those differences. |
Административный персонал должен быть в полной мере осведомлен о различиях между системой регистрации и традиционными реестрами, причем такие различия должны отражаться во всей его деятельности. |
The Seoul Administrative Court made a ruling that soldiers who commit suicide as a result of violence and cruel acts committed by senior officials qualify for compensation. |
Административный суд Сеула принял решение о том, что солдаты, доведенные до самоубийства в результате насилия и проявлений жестокости со стороны старших должностных лиц, имеют право на компенсацию. |
The delegations would be personal and not transferable to others in the absence of the Regional Administrative Officer from his/her duty stations. |
Полномочия, которыми наделяется региональный административный сотрудник, не подлежат передаче другим лицам в случае отсутствия регионального административного сотрудника в его месте службы. |
The Board currently has an Administrative Assistant (Field Service) post on loan from the Rule of Law Section, and it is now proposed that that be a permanent redeployment. |
В настоящее время в структуре Комиссии по расследованию работает административный помощник (категория полевой службы), который был временно передан из Секции по вопросам укрепления законности, а сейчас предлагается, чтобы эта должность была закреплена в ней на постоянной основе. |
Senior Enterprise Resource Planning Coordinator, Administrative Officer, Legal Officer, Secretary |
Старший координатор системы общеорганизационного планирования ресурсов, административный сотрудник, сотрудник по правовым вопросам, секретарь |
The first was that the United Nations Dispute Tribunal (UNDT) and the ILO Administrative Tribunal (ILOAT) required a high burden of proof on par with criminal cases. |
В качестве первой из них указывалось на то, что Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций (ТСООН) и Административный трибунал МОТ (АТМОТ) установили очень жесткие критерии бремени доказывания, чуть ли ни как в уголовных делах. |
By decision of 18 December of 2007, Vilnius District Administrative Court adjudged LTL 100000 in moral damages (in favour of 20 Roma people). |
Своим решением от 18 декабря 2007 года Вильнюсский районный административный суд присудил компенсацию за моральный вред в размере 100 тысяч литов (в пользу 20 лиц из числа рома). |
The first had been triggered by a magazine article concerning alleged illegal surveillance activities by the Administrative Department of Security (DAS) against Supreme Court judges in 2008. |
Первое было начато после опубликованной в одном журнале статьи, в которой сообщалось о том, что в 2008 году Административный департамент безопасности (АДБ) якобы установил незаконное наблюдение за судьями Верховного суда. |
The Chairperson noted that the ADN Administrative Committee had decided to change the name of the informal working group and extend the scope of its mandate to include aspects of the training of experts. |
Председатель отмечает, что Административный комитет ВОПОГ решил изменить название неофициальной рабочей группы и распространить ее мандат на аспекты, связанные с подготовкой экспертов. |
Does the 'Administrative Circular' of the Bank of Tanzania on money laundering have the force of law? |
Имеет ли административный циркуляр Банка Танзании по проблеме отмывания денег силу закона? |
The CTC would appreciate receiving an outline of the legal provisions, if any, which enable the People's Republic of China (including the Macao Special Administrative Region) to meet these requirements. |
КТК просит сообщить, имеются ли какие-либо законодательные положения, позволяющие Китайской Народной Республике (включая Специальный административный район Аомэнь) выполнять эти требования. |
11.4 According to the State party, particular stress should be placed on the fact that, in so doing, the Administrative Court of Appeal based its ruling on evidence which, it noted expressly, was new. |
11.4 Государство-участник особо подчеркивает тот факт, что при принятии такого решения Административный апелляционный суд основывался на новых, как это было специально отмечено, доказательствах. |
In June 2000, the Bank of Tanzania, which is established by an Act of Parliament as a central bank, issued an 'Administrative Circular' on money laundering. |
В июне 2000 года Банк Танзании, учрежденный актом парламента в качестве центрального банка, издал административный циркуляр по проблеме отмывания денег. |
The Administrative Council for Economic Defense (in Portuguese, Conselho Administrativo de Defesa Econômica, often referred to as CADE) is an agency of the government of Brazil. |
Административный совет по экономической защите Бразилии (часто упоминается как CADE) - агентство правительства Бразилии. |
On 16 December 2015, the Kiev District Administrative Court validated the claim of the Ministry of Justice in full, banning the activities of the Communist Party of Ukraine. |
16 декабря 2015 года Окружной административный суд Киева удовлетворил в полном объёме иск министерства юстиции страны, запретив деятельность Коммунистической партии Украины. |
Until the dissolution of the League of Nations, the jurisdiction of its Administrative Tribunal was available to officials of the International Labour Organization (ILO). |
Вплоть до роспуска Лиги Наций в ее Административный трибунал могли обращаться должностные лица Международной организации труда (МОТ). |
The Senior Administrative Officer himself, in his first appearance before the Magistrate, claimed that he had been able to carry out his scheme because there were no controls. |
Сам старший административный сотрудник в ходе дачи первых показаний магистрату заявил, что ему удавалось осуществлять свои махинации вследствие отсутствия контроля. |
Preventive efforts were under way; for example, in December 2000, the Parliament had adopted a new Administrative Code that penalized the sale of tobacco products to minors. |
Например, в декабре 2000 года парламент принял новый административный кодекс, где предусмотрено наказание лиц, занимающихся продажей табачных изделий несовершеннолетним. |
In the event of a decision to expel a refugee, the Ministry of Foreign Affairs shall notify the Administrative Department of Security in order for the latter to take the appropriate action in accordance with its competence in matters relating to migration control. |
В случае принятия решения о высылке беженца министерство иностранных дел информирует Административный департамент безопасности, который должен будет принять в рамках своей компетенции меры по вопросам миграционного контроля. |
The Committee was also informed that the ILO Administrative Tribunal, the World Bank Administrative Tribunal and the International Monetary Fund Administrative Tribunal award costs to successful applicants, including costs associated with being represented by counsel. |
Комитет был также проинформирован о том, что Административный трибунал МОТ, Административный трибунал Всемирного банка и Административный трибунал Международного валютного фонда выносят решения о возмещении издержек выигравшим дело заявителям, включая расходы, связанные с наймом адвоката. |
The Office is headed by a Director of Administration, who will be supported by a Deputy Director, one Senior Administrative Officer, one Administrative Officer, two Liaison Officers, three Administrative Assistants, four Office Assistants, three Drivers and one Board of Inquiry Officer. |
Канцелярию возглавляет директор по административным вопросам, которому будут оказывать поддержку заместитель директора, один старший административный сотрудник, один административный сотрудник, два сотрудника по связи, три младших административных сотрудника, четыре канцелярских работника, три водителя и один сотрудник Комиссии по расследованию. |
"The Administrative Department that makes a decision on interpretation, which contradicts recommendations of other Administrative Departments, shall inform the Administrative Departments, which sent their recommendations, about such decision with justification of that". |
"Административный орган, принимающий решение по интерпретации, противоречащее рекомендациям других Административных органов, обязан проинформировать о нем Административные органы, приславшие свои рекомендации, обосновав свое решение". |
The case when different interpretations by the different Administrative Departments exist, and the type approval document is issued, actually means that the Administrative Department did not take into account the received recommendations of other Administrative Departments and made its own decision on interpretation. |
Случай, когда существуют различные интерпретации разными Административными органами, а официальное утверждение типа оформлено, по существу означает, что Административный орган не принял во внимание полученные рекомендации других Административных органов, а принял собственное решение по интерпретации. |