| The judicial system is divided into five categories: civil, criminal, investigative, administrative and youth justice. | Юрисдикционная система включает пять компонентов: гражданский, уголовный, следственный, административный и по делам несовершеннолетних. |
| Politically, the Republic is divided into 9 provinces, 75 municipalities, 631 administrative districts and 5 indigenous regions. | В политическом плане Республика делится на 9 провинций, 75 муниципий, 631 административный район и 5 районов проживания коренных народов. |
| Its administrative secretariat is based within the GAFISUD secretariat. | Административный секретариат РРАГ расположен в секретариате ГАФИСУД. |
| Organizational and administrative capacities of leaders of national minorities' NGOs are being continuously strengthened. | Постоянно усиливается организационный и административный потенциал руководителей НПО национальных меньшинств. |
| The overall legal, procedural and administrative environment pertaining to children involved in the criminal justice system is under review. | В настоящее время рассматривается общеправовой, процедурный и административный порядок обращения с детьми, которыми занимается система уголовного правосудия. |
| [61] This is an administrative document allowing for the circulation of goods that are subject to unpaid duties. | [61] Это - административный документ, дающий разрешение на движение товаров, подпадающих под положение о неуплаченных пошлинах. |
| The supervision of the Ministry of Justice is only administrative, hence there is no intervention in the function of the prosecution. | Надзор со стороны Министерства юстиции носит лишь административный характер, поэтому отсутствует какое-либо вмешательство в функции обвинения. |
| It combines pedagogic, administrative, recreational, sport and food components. | Эта программа включает педагогический, административный, рекреационный, спортивный и продовольственный компоненты. |
| Detainees could further file complaints with the Prefectural Public Safety Commission, which exercised administrative supervision over the police. | Задержанные могут также подавать жалобы в префектурную комиссию общественной безопасности, которая осуществляет административный контроль за деятельностью полиции. |
| In 2011, UNHCR recommended that Morocco establish a national asylum framework and develop institutional and administrative capacities for its implementation. | В 2011 году УВКБ рекомендовало Марокко создать национальную правовую основу в вопросах предоставления убежища и развивать институциональный и административный потенциал для ее практического применения. |
| Its administrative apparatus has not yet acquired its final form. | Ее административный аппарат пока еще окончательно не сложился. |
| The gender recognition process should also be free of third person intervention and become an administrative matter. | Процесс гендерного признания должен быть свободен от вмешательства третьих лиц и носить сугубо административный характер. |
| Each administrative district of the province will have a Child Protection Unit led by a Social Welfare Officer. | Каждый административный округ провинции будет иметь группу по защите детей, возглавляемый сотрудником системы социального обеспечения. |
| Judges should have recourse to disciplinary measures, including administrative detention, to halt violent behaviour in audiences attending trials. | Необходимо, чтобы судьи имели возможность применения дисциплинарных мер, включая административный арест, для пресечения агрессивного поведения лиц, присутствующих в судебном заседании. |
| The Government had established an administrative control and transparency authority endowed with the powers and resources necessary to fulfil its mandate. | Правительство установило административный контроль и учредило открытый для общественности орган, наделенный полномочиями и ресурсами, необходимыми для выполнения его мандата. |
| Prior approval may be needed to change address or move out of the administrative region. | Для смены адреса или переезда в другой административный район может потребоваться предварительное разсещение. |
| Currently, the PAS is regarded as an administrative process and not as a managerial tool. | Сегодня ССА рассматривается не как инструмент управления, а как административный процесс. |
| The Marshall Islands fully embraces its commitment to maintaining an effective technical, administrative and enforcement capacity. | Маршалловы Острова полностью подтверждают свое обязательство поддерживать эффективный технический, административный и применительный потенциал. |
| The administrative officer left the office in November and recruitment started for a replacement. | Административный сотрудник покинул отделение в ноябре, после чего была начата процедура найма для его замены. |
| Placement on administrative leave with or without pay | Отправка в административный отпуск с сохранением заработной платы или без ее сохранения |
| SLA/MM currently has de facto military, political and administrative control of Gereida. | В настоящее время военный, политический и административный контроль в Герейде фактически осуществляет ОАС/ММ. |
| Organizational and administrative (questions 1 - 7). | Организационный и административный (вопросы 1 - 7). |
| The key barriers to sustainable, economically viable and socially equitable urban transport highlighted at the workshop are legal, administrative and economic. | Главные препятствия для устойчивого, экономически жизнеспособного и социально справедливого развития городского транспорта, выделенные на этом рабочем совещании, имеют правовой, административный и экономический характер. |
| The only restrictions that apply stem from the requirements of criminal action (detention, administrative supervision). | Ограничения устанавливаются лишь тогда, когда это требуется в связи с возбуждением уголовного преследования (задержание, административный надзор). |
| The Office of Administration is a hybrid system, with separate administrative rules and regulations. | Административный отдел представляет собой своего рода смешанную систему, имеющую раздельные административные правила и положения. |