Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Административный

Примеры в контексте "Administrative - Административный"

Примеры: Administrative - Административный
Administrative Assistant to be responsible for office management in the Peacebuilding Commission Support Branch Младший административный сотрудник, отвечающий за управление канцелярией Сектора поддержки Комиссии по миростроительству
G-6 Administrative Assistant (preparation of official travel, DSA for meetings) ОО-6 - административный помощник (подготовка официальных поездок и суточных в связи с совещаниями)
Administrative List for Import and Export Licensing of Dual-Use Items and Technologies Административный список предметов и технологий двойного назначения, подлежащих лицензированию при импорте и экспорте
Mr. Zhao Jizhe, Administrative Assistant, Beijing Г-н Цзичжэ Чжао, административный помощник, Пекин
Administrative Assistant, Corrections Section (GS (OL)) Административный помощник, Секция исправительных учреждений (ОО (ПР))
Administrative Assistant (New York office) Административный помощник (представительство в Нью-Йорке)
In its replies, Macao Special Administrative Region indicated that solitary confinement could be imposed for a period of up to one month. Кроме того, в своих ответах Специальный административный район Макао сообщает, что срок содержания в одиночной камере может доходить до одного месяца.
The Federal Administrative Court simply rejected them because they were not likely to call into question the assessment of the facts made in previous rulings. Более того, Федеральный административный суд лишь отклонил эти доказательства под тем предлогом, что они не дают основания поставить под сомнение обоснованность результатов оценки обстоятельств дела, которые легли в основу предыдущих решений.
One Administrative Assistant (G-5) to support the Senior Conflict Resolution Officer and the Case Officer in the performance of their functions. Один младший административный сотрудник (О5) для оказания помощи старшему сотруднику по вопросам урегулирования конфликтов и сотруднику по ведению дел в выполнении их функций.
Therefore, the Federal Administrative Tribunal concluded that the problems the complainant had encountered in the 1990s were no longer relevant to her asylum claim. Исходя из этого, Федеральный административный суд постановил, что проблемы, с которыми заявитель сталкивалась в 1990-х годах, более не имеют отношения к ее прошению о предоставлении убежища.
The Federal Administrative Court stated that the first complainant's efforts to obtain travel visas and organize the departure of his family from Yemen were incompatible with his alleged surveillance. Федеральный административный суд заявил, что действия первого заявителя, связанные с получением виз и организацией отъезда его семьи из Йемена, расходятся с его утверждениями о том, что он якобы находился под наблюдением.
It was also cited by many, including by the United Nations Administrative Tribunal (UNAT), when assessing the conduct of staff. Кроме того, при проведении оценок поведения персонала на него ссылались многие органы, в том числе Административный трибунал Организации Объединенных Наций (АТООН).
Currently, the Chief Administrative Officers hold daily or weekly briefings with senior staff to plan, provide and share information and to follow up on management issues. В настоящее время главный административный сотрудник ежедневно или раз в неделю проводит инструктаж для сотрудников старшего руководящего звена в целях планирования работы, обмена информацией и контроля за тем, как решаются управленческие вопросы.
The Commission was informed of the margin appeal that FICSA had launched and of the subsequent decision of the International Labour Organization Administrative Tribunal (ILOAT). Он сообщил Комиссии об апелляции, поданной ФАМГС по поводу применяемой разницы, и о последующем решении, которое вынес Административный трибунал Международной организации труда (АТМОТ).
2.10 On 22 March 2001, Erzurum Administrative Court refused the appeal, finding that her punishment did not violate the law. 2.10 22 марта 2001 года Административный суд Эрзурума отказал в апелляции, постановив, что примененная в ее отношении мера наказания не является нарушением закона.
The law regulating entry, stay and settlement in the Macao Special Administrative Region contains a safeguard under which certain non-local residents may be denied entry. Законы, регулирующие въезд в Специальный административный район Аомэнь, пребывание на территории района и жительство в нем, предусматривают гарантию, в соответствии с которой некоторым неместным жителям может быть отказано во въезде.
Administrative and coordination arrangements, outlining general project management policy as well as budgetary and financial management policy, including organizational guidelines, have also been developed. Кроме того, созданы административный и координационный механизмы, которые определяют общую политику руководства работой над проектом, а также бюджетную и финансовую политику, включая организационные руководящие принципы.
IV. PROGRAMME OVERSIGHT AND ADMINISTRATIVE AND FINANCIAL НАДЗОР ЗА ВЫПОЛНЕНИЕМ ПРОГРАММ И АДМИНИСТРАТИВНЫЙ И ФИНАНСОВЫЙ КОНТРОЛЬ
The Chief Administrative Officer will represent the Observer Mission in various consultations and negotiations within and outside the Department of Peacekeeping Operations in matters relating to the liquidation process. Главный административный сотрудник будет представлять Миссию наблюдателей в ходе различных консультаций и переговоров по вопросам, касающимся процесса ликвидации, проводимых как в рамках, так и вне рамок Департамента операций по поддержанию мира.
The additional funding requirement is attributable mainly to two training events attended by the Chief Administrative Officer and additional travel of Department of Peacekeeping Operations desk officers to the mission. Дополнительные потребности в средствах главным образом объясняются проведением двух мероприятий по профессиональной подготовке, в которых принимал участие Главный административный сотрудник, и дополнительными поездками административных сотрудников Департамента операций по поддержанию мира в район действия миссии.
The United Nations Administrative Tribunal has decided to hold its 2007 fall session from Monday, 22 October to Wednesday, 21 November. Административный трибунал Организации Объединенных Наций принял решение провести свою осеннюю сессию 2007 года с понедельника, 22 октября, по среду, 21 ноября.
Mr. KOSONEN said that although in certain asylum cases appeals did not have automatic suspensive effect, the Helsinki Administrative Court could request that interim measures be taken. Г-н КОСОНЕН говорит, что, хотя отдельные апелляции по делам, касающимся предоставления убежища, не связаны с автоматическим приостановлением действия принятого решения, Административный суд Хельсинки может требовать принятия временных мер.
From this date, he could have filed an inactivity complaint with the High Administrative Court without actively participating in the initiation of disciplinary proceedings against himself. Начиная с этой даты он мог подать в Высший административный суд жалобу на бездействие, не принимая при этом активного участия в организации дисциплинарного разбирательства против самого себя.
Namely, the Committee finds that there was undue delay in resolving one of the author's five appeals to the High Administrative Court of Austria. Речь идет о том, что, по мнению Комитета, была допущена необоснованная задержка в рассмотрении одной из пяти апелляций, направленных заявителем в Высший административный суд Австрии.
The Administrative Centre for the Management of Criminal Cases was set up to receive and allocate proceedings for offences for which persons have been detained. В стране был создан Административный центр уголовного производства для целей приема и распределения судебных дел, возбужденных в связи с преступлениями, по которым уже имеются задержанные лица.