Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Административный

Примеры в контексте "Administrative - Административный"

Примеры: Administrative - Административный
The administrative unit is at the heart of all of the Secretariat's operations. Административный отдел представляет собой основу для всей деятельности секретариата.
The management of UNITAR has issued an administrative circular on new cost-recovery methods to help to clarify this. Для содействия разъяснению этих вопросов руководство ЮНИТАР издало административный циркуляр о новых методах возмещения расходов.
It comprises 11 members drawn from all parties represented in Parliament, 5 legal advisers and administrative staff. В ее состав входит 11 членов от всех партий, представленных в парламенте, 5 юристов и административный персонал.
Measures aiming at ensuring consumer redress can be adopted through administrative, judicial or alternative dispute-settlement procedures depending on each jurisdiction. Меры по возмещению причиненного потребителям вреда могут с учетом специфики каждой юрисдикции носить административный, судебный или альтернативный характер, т.е. приниматься в рамках альтернативной процедуры урегулирования споров.
There was an economic and administrative court that worked well, although there was always room for improvement. Хорошо зарекомендовал себя хозяйственный и административный суд Украины, хотя возможности для совершенствования имеются всегда.
End of February, 2014. The illegal armed groups seized the Dovzhenko Film Studio administrative building. В конце февраля 2014 г. незаконные вооруженные формирования захватили административный корпус киностудии имени А. Довженко.
The State party recalls that the extradition procedure has two parts: one judicial, the other administrative. Государство-участник напоминает, что процедура экстрадиции включает два этапа - судебный и административный.
4.3 The State party emphasizes that the second part of the extradition procedure is administrative in nature. 4.3 Государство-участник подчеркивает, что второй этап процедуры экстрадиции носит административный характер.
In line with its mandate, UNSOM is a structurally integrated mission that draws its administrative and logistical capacity from UNSOA. В соответствии со своим мандатом МООНСОМ является структурно интегрированной миссией, которая функционирует с опорой на административный и материально-технический потенциал ЮНСОА.
It may be possible to resolve the dispute quickly by negotiation, particularly when a problem is administrative or minor. Спор можно разрешить оперативно путем переговоров, особенно когда проблема носит административный характер или не является серьезной.
A certain State administrative body shall be responsible for the preparation of each national report. За подготовку каждого из национальных докладов несет ответственность определенный государственный административный орган.
A Deputy Governor and administrative staff also reside in New Zealand and attend to Pitcairn administration in conjunction with the Island Council. Заместитель губернатора и административный персонал также размещаются в Новой Зеландии; вопросами управления Питкэрном они занимаются совместно с Советом острова.
The Registry's activities are thus administrative, as well as judicial and diplomatic. Таким образом деятельность Секретариата носит как административный, так и судебный и дипломатический характер.
The appeal before the domestic courts was administrative and was designed to invalidate the contested measure. Апелляция во внутренних судах имела административный характер и была направлена на отмену оспариваемой меры.
The State party should, as a matter of urgency, repeal the suspended administrative decree which allows the forced sterilization of persons with mental disabilities. Государству-участнику следует в срочном порядке отменить приостановленный административный приказ, который разрешает принудительную стерилизацию лиц с психическими расстройствами.
A further 18 individuals on UNOPS contracts worked for other United Nations organizations, prolonging the administrative process. Еще 18 человек, имевших контракты с ЮНОПС, работали на другие организации системы Организации Объединенных Наций, что затянуло административный процесс.
Individuals may submit applications, petitions and complaints to any administrative authority. Лица могут подавать заявления, обращения и жалобы в любой административный орган.
Each atoll has its own administrative centre. Каждый атолл имеет собственный административный центр.
It is composed by two sections, one for administrative litigation and the other related to tributary disputes. Верховный административный суд состоит из двух палат, соответственно для административного судопроизводства и для рассмотрения трибутарных споров.
An administrative court is established within each court of major jurisdiction. Что касается административного судопроизводства, то в помещении каждого суда высокой инстанции располагается административный суд.
A request was also made for a staff member to be placed on administrative leave pending the completion of an investigation into an allegation from UNISFA. Была также выражена просьба отправить сотрудника в административный отпуск до завершения расследования заявления, поступившего из ЮНИСФА.
The data handled by the Institute are contained in administrative records, which constitute a valuable tool for identifying and tracking gender-based violence. Составляемые Институтом статистические данные носят административный характер и являются ценным инструментом для определения и мониторинга случаев гендерного насилия.
It calls for fines and administrative arrest for up to 15 days. Она предусматривает штрафы и административный арест до 15 суток.
All administrative staff and health sector workers must be trained in the skills needed to implement the policy. Весь административный персонал и все работники системы здравоохранения должны пройти подготовку, необходимую для проведения в жизнь этой политики.
Such cases may be taken before the civil, criminal or administrative courts, depending on the nature of the right violated. В таких случаях можно обращаться в гражданский, уголовный или административный суды в зависимости от характера нарушенного права.