Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Административный

Примеры в контексте "Administrative - Административный"

Примеры: Administrative - Административный
The Board is an independent administrative authority and its decisions are subject to appeal only in the Court of Appeal in Tunis. Этот независимый административный орган выносит решения, подлежащие обжалованию лишь в Апелляционный суд Туниса.
The work of the Council had expanded and it had requested strengthening of its administrative staff and an increase in international support. Объем работы Совета растет, и он просит укрепить его административный штат и увеличить международную помощь.
One way to do that was to pay the assessed contributions to the administrative budget in full and on time. Один из способов оказания такой поддержки состоит в выплате начисленных взносов в административный бюджет полностью и вовремя.
The Government needs to create synergies and provide political and administrative direction to the country, while fighting impunity and corruption. Правительству необходимо добиться такого единства действий, определить политический и административный курс страны, в то же время борясь с безнаказанностью и коррупцией.
Deputy to the Attorney General and administrative head of the Ministry of Justice. Заместитель Генерального прокурора и административный руководитель Министерства юстиции.
It is essential that the State, especially in developing countries, strengthen its administrative capacity and enhance the effectiveness of public institutions. Необходимо, чтобы государства, особенно развивающиеся страны, укрепляли свой административный потенциал и повышали эффективность государственных учреждений.
Additional administrative and support personnel will also be deployed. Будет также развернут дополнительный административный и вспомогательный персонал.
It would also be necessary to retain an adequate air capacity, as well as other support services and administrative personnel. Потребуется также сохранить надлежащий потенциал авиационной поддержки, а также другие вспомогательные службы и административный персонал.
For effective implementation of public policies, Governments need adequate managerial and administrative capacities. Для эффективного осуществления государственной политики правительствам необходим адекватный управленческий и административный потенциал.
District (municipal) courts and judges are empowered to order the use of administrative detention. Административный арест применяется районным (городским) судом (судьей).
The Immigration Board has a broader composition than the present administrative arrangement. Совет по вопросам иммиграции имеет более широкий состав, чем нынешний административный орган.
There was therefore evidence that the administrative authority was under the jurisdictional control of the ordinary court. Таким образом, имеется доказательство, что административный орган поставлен под судебный контроль.
The administrative process following project submission is lengthy. Административный процесс после представления проекта является затянутым.
Secondly, the administrative process of programme delivery must be simplified. Во-вторых, необходимо упростить административный процесс осуществления программы.
Expropriation proceedings often involve both administrative and judicial phases, which may be lengthy and complex. Процедуры экспроприации нередко предусматривают как административный, так и судебный этап и могут быть длительными и сложными.
Though Japan had administrative control, Chinese ships would occasionally enter Japanese waters to assert their legal position. Хотя Япония имела административный контроль, китайские корабли периодически заходили в японские воды, отстаивая свою правовую позицию.
The administrative route might turn out to be even more important than the legislative route. Административный способ решения проблемы мог бы оказаться еще более важным, чем законодательный.
In charge of bilateral relations (political, commercial, consular), drawing and disbursing officer, administrative officer. Ведал вопросами, касающимися двусторонних отношений (политических, коммерческих, консульских), распорядитель счетов, административный сотрудник.
Secondly, he could have requested the cancellation of the summons to leave French territory before the administrative court. Во-вторых, он мог бы подать ходатайство в административный суд об отмене распоряжения покинуть территорию Франции.
The CEO will be committed to most of the running administrative tasks jointly with elected officers. Главный административный сотрудник будет заниматься решением большинства текущих задач административного характера совместно с выборными сотрудниками.
It is a consultative body of the administrative type, composed of nine members, and has no decision-making powers. Этот административный консультативный орган, состоящий из девяти членов, не обладает полномочиями на принятие решений.
One of UNEP's greatest potential contributions to these Conventions is administrative, particularly in reducing costly duplication. Одним из основных потенциальных вкладов ЮНЕП в эти конвенции является административный вклад, особенно в дело сокращения дорогостоящего дублирования.
National institutions and administrative capacity is one of the few areas that has attracted relatively high bilateral and multilateral assistance. Национальные учреждения и административный потенциал являются одной из немногих областей, привлекающих относительно большой объем двусторонней и многосторонней помощи.
The transfer is administrative and brings together two formerly separate parts of the Programme. Перевод носит административный характер и способствует объединению двух, в прошлом самостоятельных, частей программы.
An administrative authority had been created in 1996 to help solve problems that had arisen. В 1996 году для оказания содействия в решении возникающих проблем был создан специальный административный орган.