Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Административный

Примеры в контексте "Administrative - Административный"

Примеры: Administrative - Административный
All elements, including engineering, civil affairs, public information, logistics, administrative, police and humanitarian, should participate in reconnaissance missions. В миссиях по рекогносцировке должны участвовать все элементы, в том числе инженерный, по гражданским делам, по общественной информации, по материально-техническому обеспечению, административный, полицейский и гуманитарный.
Regionalization will immediately change the administrative landscape profoundly if significant progress is made in the decentralization of powers. Если будет достигнут существенный прогресс в области децентрализации власти, регионализация незамедлительно и существенно изменит административный ландшафт.
As shown in table 2, the Executive Director proposes an administrative budget of $61,428,900 for 1996-1997. Как показано в таблице 2, Директор-исполнитель предлагает на 1996-1997 годы административный бюджет в размере 61428900 долл. США.
It is therefore an administrative, rather than penal, sanction. Поэтому эта санкция носит административный, а не уголовный характер.
To enhance municipal administrative and managerial capacity to deal directly with the problems of individual localities. Укреплять административный потенциал и возможности органов самоуправления, с тем чтобы они могли непосредственно решать проблемы того или иного населенного пункта.
An Egyptian administrative court apparently decided in 1989 that this land should be returned to the Coptic church. Как сообщается, в 1989 году административный суд Египта вынес постановление о возвращении этих земель коптской церкви.
The administrative staff have made progress in assessing requirements for equipment and personnel for UNMIH. Административный персонал успешно провел оценку потребностей в оборудовании и кадрах для МООНГ.
These activities are closely related to the priority area "Natural institutions and administrative capacity". Эти мероприятия тесно связаны с приоритетным направлением под названием "Национальные учреждения и административный потенциал".
At the same time, the Advisory Committee recommends that ECA should develop its own long-term administrative capacity. В то же время Консультативный комитет рекомендует ЭКА создать свой собственный долгосрочный административный потенциал.
Building administrative capacity had to be done in the context of a very fragile economy. Административный потенциал приходится создавать в весьма нестабильных экономических условиях.
It is not an administrative text inspired by some purely bureaucratic or formal reflex. Это не просто административный текст, вдохновленный чисто бюрократическим или формальным рефлексом.
However, as suggested by the Commission, paragraph 2 had been deleted and transferred to the administrative rules of the Tribunal. Однако в соответствии с предложением Комиссии пункт 2 был изъят и перенесен в административный регламент Трибунала.
He explained that when an administrative question arose, that usually would fall under the competence of the Registrar. Он разъяснил, что, когда возникает административный вопрос, он обычно входит в компетенцию Секретаря.
Under the draft, censorship and political, economic and administrative control of the mass media were prohibited. В соответствии с проектом цензура, а также политический, экономический и административный диктат над средствами массовой информации запрещается.
The working group did not anticipate that this change would have a significant impact on the UNV administrative budget. По мнению рабочей группы, такое изменение не окажет существенного воздействия на административный бюджет ДООН.
As a member of the embassy's administrative staff, Abdalla has diplomatic immunity. Как административный персонал посольства, Абдалла имеет дипломатический иммунитет.
leaving only the administrative staff required for the 452 человек, и в основном останется лишь административный персонал,
Stricter administrative control and sanctions against producers and distributors should be rigorously applied. Необходимо осуществлять более строгий административный контроль и применять соответствующие санкции к производителям и распространителям.
To enhance the implementation effort, an administrative officer was appointed and additional temporary staff was hired. Для активизации внедрения системы был назначен соответствующий административный сотрудник и был нанят дополнительный временный персонал.
Generally low administrative capacity and other institutional constraints have limited their ability to implement much needed reforms. В целом слаборазвитый административный аппарат и другие проблемы институционального характера ограничивают их возможности по проведению остро необходимых реформ.
To the best of his knowledge, there was no administrative detention at the judicial level in Gabon. Насколько он знает, административный арест без решения суда в Габоне не практикуется.
During the same period, administrative staff began to operate out of UNOSOM offices established at Nairobi. В течение этого же срока административный персонал начал действовать в отделениях ЮНОСОМ, созданных в Найроби (Кения).
The military observers will be supported by necessary administrative staff. Для поддержки военных наблюдателей выделяется необходимый административный персонал.
The civilian administrative staff is in Damascus. Гражданский административный персонал находится в Дамаске.
The ombudsman is responsible for receiving individual applications submitted by persons in connection with administrative matters concerning them. Административный посредник уполномочен получать индивидуальные жалобы от физических лиц по касающимся их административным делам.