| All elements, including engineering, civil affairs, public information, logistics, administrative, police and humanitarian, should participate in reconnaissance missions. | В миссиях по рекогносцировке должны участвовать все элементы, в том числе инженерный, по гражданским делам, по общественной информации, по материально-техническому обеспечению, административный, полицейский и гуманитарный. |
| Regionalization will immediately change the administrative landscape profoundly if significant progress is made in the decentralization of powers. | Если будет достигнут существенный прогресс в области децентрализации власти, регионализация незамедлительно и существенно изменит административный ландшафт. |
| As shown in table 2, the Executive Director proposes an administrative budget of $61,428,900 for 1996-1997. | Как показано в таблице 2, Директор-исполнитель предлагает на 1996-1997 годы административный бюджет в размере 61428900 долл. США. |
| It is therefore an administrative, rather than penal, sanction. | Поэтому эта санкция носит административный, а не уголовный характер. |
| To enhance municipal administrative and managerial capacity to deal directly with the problems of individual localities. | Укреплять административный потенциал и возможности органов самоуправления, с тем чтобы они могли непосредственно решать проблемы того или иного населенного пункта. |
| An Egyptian administrative court apparently decided in 1989 that this land should be returned to the Coptic church. | Как сообщается, в 1989 году административный суд Египта вынес постановление о возвращении этих земель коптской церкви. |
| The administrative staff have made progress in assessing requirements for equipment and personnel for UNMIH. | Административный персонал успешно провел оценку потребностей в оборудовании и кадрах для МООНГ. |
| These activities are closely related to the priority area "Natural institutions and administrative capacity". | Эти мероприятия тесно связаны с приоритетным направлением под названием "Национальные учреждения и административный потенциал". |
| At the same time, the Advisory Committee recommends that ECA should develop its own long-term administrative capacity. | В то же время Консультативный комитет рекомендует ЭКА создать свой собственный долгосрочный административный потенциал. |
| Building administrative capacity had to be done in the context of a very fragile economy. | Административный потенциал приходится создавать в весьма нестабильных экономических условиях. |
| It is not an administrative text inspired by some purely bureaucratic or formal reflex. | Это не просто административный текст, вдохновленный чисто бюрократическим или формальным рефлексом. |
| However, as suggested by the Commission, paragraph 2 had been deleted and transferred to the administrative rules of the Tribunal. | Однако в соответствии с предложением Комиссии пункт 2 был изъят и перенесен в административный регламент Трибунала. |
| He explained that when an administrative question arose, that usually would fall under the competence of the Registrar. | Он разъяснил, что, когда возникает административный вопрос, он обычно входит в компетенцию Секретаря. |
| Under the draft, censorship and political, economic and administrative control of the mass media were prohibited. | В соответствии с проектом цензура, а также политический, экономический и административный диктат над средствами массовой информации запрещается. |
| The working group did not anticipate that this change would have a significant impact on the UNV administrative budget. | По мнению рабочей группы, такое изменение не окажет существенного воздействия на административный бюджет ДООН. |
| As a member of the embassy's administrative staff, Abdalla has diplomatic immunity. | Как административный персонал посольства, Абдалла имеет дипломатический иммунитет. |
| leaving only the administrative staff required for the | 452 человек, и в основном останется лишь административный персонал, |
| Stricter administrative control and sanctions against producers and distributors should be rigorously applied. | Необходимо осуществлять более строгий административный контроль и применять соответствующие санкции к производителям и распространителям. |
| To enhance the implementation effort, an administrative officer was appointed and additional temporary staff was hired. | Для активизации внедрения системы был назначен соответствующий административный сотрудник и был нанят дополнительный временный персонал. |
| Generally low administrative capacity and other institutional constraints have limited their ability to implement much needed reforms. | В целом слаборазвитый административный аппарат и другие проблемы институционального характера ограничивают их возможности по проведению остро необходимых реформ. |
| To the best of his knowledge, there was no administrative detention at the judicial level in Gabon. | Насколько он знает, административный арест без решения суда в Габоне не практикуется. |
| During the same period, administrative staff began to operate out of UNOSOM offices established at Nairobi. | В течение этого же срока административный персонал начал действовать в отделениях ЮНОСОМ, созданных в Найроби (Кения). |
| The military observers will be supported by necessary administrative staff. | Для поддержки военных наблюдателей выделяется необходимый административный персонал. |
| The civilian administrative staff is in Damascus. | Гражданский административный персонал находится в Дамаске. |
| The ombudsman is responsible for receiving individual applications submitted by persons in connection with administrative matters concerning them. | Административный посредник уполномочен получать индивидуальные жалобы от физических лиц по касающимся их административным делам. |