The main data sources used were "Quadros de Pessoal", an administrative source from the Ministry of Labour and Social Security, which records data from enterprises with at least one employed person, and the Labour Force Survey. |
Основными используемыми источниками данных являются "Quadros de Pessoal", который представляет собой административный источник министерства труда и социального обеспечения, в котором регистрируются данные, поступающие от предприятий, насчитывающих по меньшей мере одного наемного работника, и Обследование рабочей силы. |
Status: the capital of the Russian Federation, the city of federal importance, administrative center of the Central Federal District and Moscow region, city-hero. |
Статус: столица Российской Федерации, город федерального значения, административный центр Центрального федерального округа и Московской области, город-герой. |
It links the capital Nicosia (which is the administrative and financial hub), with Limassol, the largest port (and second largest city) on the island. |
Она связывает столицу Никосию (административный и финансовый центр острова) с Лимасолом, крупнейшим портом (и второй по величине город) на острове. |
Therefore, two letters had to be used to indicate the vehicle's origin (the middle administrative level of powiat was not introduced until 1999). |
Поэтому две буквы должны быть использованы для обозначения места регистрации транспортного средства (средний административный уровень повята не был представлен до 1999 года). |
The effort was in many ways successful, despite efforts by the Royal Lao Government to place the sangha under close civil administrative control and to enlist monks in development and refugee assistance programs. |
Усилия были во многом успешными, несмотря на попытки правительства, поставить сангху под гражданский административный контроль и заручиться участием монахов в программах развития и помощи беженцам. |
In a relatively short time, the PAIGC had succeeded in reducing Portuguese military and administrative control of the territory to a relatively small area of Guinea. |
В сравнительно короткое время повстанцам удалось сократить португальский военный и административный контроль в стране до сравнительно небольшой территории. |
Under the 2008 Constitution, chios are mentioned only as electorates, defined as "under a gewog," but did not specifically repeal the administrative status of chios. |
Конституция 2008 года упоминает чивоги только в качестве избирательных участков, называемых «подгевогами» (англ. under a gewog), но не отменяет их административный статус. |
An administrative court judge may extend the terms provided for in 18 of this Act by up to three days and grant permission for the detention of an alien during such term. |
Административный судья может продлить указанные в статье 18 настоящего Закона сроки не более чем на три дня и дать разрешение на задержание иностранца на указанный срок. |
In March 1982, Depok was reclassified as an administrative city within Bogor Regency and, in 1999, as a city headed by a mayor. |
В марте 1982 года Депок был переклассифицирован в административный город, в 1999 году в город возглавляемый мэром. |
On December 13, 2004, France's highest administrative court banned Hizbullah's Al-Manar TV station on the grounds that it consistently incites racial hatred and antisemitism. |
13 декабря 2004 года высший административный суд Франции запретил телекомпанию Хизбаллы «Аль-Манар» на том основании, что она постоянно провоцирует расовую ненависть и антисемитизм. |
In 1950, Charlton was assigned to the Occupation of Japan, and was given an administrative job on Okinawa with an engineering group of the Eighth United States Army. |
В 1950 году Чарлтон получил назначение в оккупационные силы в Японии и получил административный пост на о. Окинава в сапёрной группе восьмой армии США. |
The National Operations Council (NOC) or Majlis Gerakan Negara (MAGERAN) was an emergency administrative body which attempted to restore law and order in Malaysia after the 13 May Incident in 1969, when racial rioting broke out in the federal capital of Kuala Lumpur. |
Национальный Совет (НОК) или Меджлис Геракан Негара (МАГЕРАНА) - чрезвычайный административный орган, который попытался восстановить закон и порядок в Малайзии после инцидента 13 мая 1969 года, когда вспыхнули межэтнические беспорядки в столице Куала-Лумпур. |
13 municipalities altogether, some of them including considerable rural areas, have made this choice, which is unofficial and has no effect on the administrative status of the municipality. |
13 муниципалитетов в целом, некоторые из них, включают в себя значительные территории сельской местности, сделали этот выбор, который является неофициальным и не оказывает влияния на административный статус муниципалитета. |
The capital of Bulgaria, which is an administrative centre, is 500 km to the western part of Bulgaria. |
Столица Болгарии, административный центр, в 500 км в западной части Болгарии. |
The Division of Administration provides administrative, logistical and technical support to the military, civilian police and substantive components of MONUC in the implementation of the Mission's mandate, as reflected in framework component 5 and related outputs. |
Административный отдел оказывает административную и материально-техническую поддержку военному контингенту, гражданской полиции и основным компонентам МООНДРК в осуществлении мандата Миссии, который отражен в структурном компоненте 5 и соответствующих мероприятиях. |
The 23 special wards of Tokyo, which constitute the core of the Tokyo metropolitan area, each have an administrative status analogous to that of cities. |
23 специальных районов Токио, которые образуют ядро и самую заселенную часть Токио, имеют административный статус, аналогичный статусу города. |
The town was a British/Boer colonial headquarters from 1890, but was destroyed in 1902 amid the Anglo-Boer War when the administrative centre was transferred to Mbabane. |
Город был британско-бурской колониальной штаб-квартирой до 1890 года, но был разрушен в 1902 году в результате англо-бурской войны, когда административный центр был переведён в Мбабане. |
All members of a registered institution (researchers, teaching and administrative staff, students) and its on-site visitors are eligible to use the resources to which access is provided through ARDI. |
Все члены зарегистрированной организации (ученые, педагогический и административный персонал, студенты) могут воспользоваться информационными ресурсами, доступ к которым осуществляется благодаря ARDI. |
Three staff members were placed on administrative leave (two without pay and one with pay) pending the completion of investigations into allegations received in 2013 from MINUSTAH, MONUSCO and UNMIK. |
Три сотрудника были отправлены в административный отпуск (двое в неоплачиваемый и один в оплачиваемый) до завершения расследования по сообщениям, полученным в 2013 году от МООНК, МООНСГ и МООНСДРК. |
Griffin's plan separated the national centre, the administrative centre of the city, now the Parliamentary Triangle, from the Civic Centre, the principal commercial area. |
По плану Гриффина в городе должны были быть два основных центра: административный, представленный Парламентским треугольником, и гражданский, основная коммерческая зона. |
Not only did this action put some 10,000 Serb civilians to flight, but it also left Knin, the administrative centre of the Croatian Serbs, vulnerable to attack from three sides. |
Эта операция не только вынудила около 10000 сербов из числа гражданского населения спасаться бегством, но и сделала Книн, административный центр хорватских сербов, уязвимым для нападений с трех сторон. |
Within three days, the self-proclaimed "Republika Srpska Krajina" had been largely destroyed; the administrative centre of Knin had been captured by Croatian Government forces, along with the whole of United Nations Protected Areas North and South. |
За три дня самопровозглашенная "Республика Сербская Краина" была по большей части уничтожена; административный центр Книн был захвачен силами хорватского правительства вместе со всей территорией охраняемых Организацией Объединенных Наций районов "Север" и "Юг". |
Mr. van BOVEN (Country Rapporteur) said that he had used the term "administrative body" to indicate that the Human Rights Commission was not a judicial authority. |
Г-н ван БОВЕН (Докладчик по стране) говорит, что он использовал термин "административный орган" для того, чтобы показать, что Комиссия по правам человека не является судебным органом. |
For the coordination and supervision of religious activities, a central administrative body could be established by the Constituent Assembly of representatives of the religious organization registered, operating in at least eight territorial divisions of Uzbekistan. |
Учредительным собранием представителей зарегистрированной религиозной организации, которая должна функционировать по меньшей мере в восьми территориальных единицах Узбекистана, может создаваться центральный административный орган для координации и контроля религиозной деятельности. |
I should clearly indicate to the Council that the States members of the Movement of Non-Aligned Countries are strongly opposed and will not support any proposal that would place Sarajevo under the administrative control of the United Nations. |
Я должен недвусмысленно указать Совету на то, что государства - члены Движения неприсоединившихся стран решительно выступают против любого предложения, которое поставит Сараево под административный контроль Организации Объединенных Наций, и не поддержит его. |