| Assistant and Deputy Judge, Administrative Court of Appeal, Stockholm, Sweden | Помощник и заместитель судьи, апелляционный административный суд, Стокгольм, Швеция |
| Lawyer, Administrative District Court, Stockholm, Sweden | Юрист, административный окружной суд, Стокгольм, Швеция |
| The Supreme Court of Serbia, Court of Appeals, Higher Commercial Court and the Administrative Court are Republic-level courts. | Верховный суд Сербии, Апелляционный суд, Высокий коммерческий суд и Административный суд являются судами республиканского уровня. |
| Single Administrative Document (used within the European Union) | единый административный документ (используется в странах Европейского союза); |
| Armenia, Indonesia, Macao Special Administrative Region of China, Myanmar, Oman, Philippines and Yemen | Армения, Индонезия, Специальный административный район Китая Макао, Мьянма, Оман, Филиппины и Йемен |
| Nevertheless, in a judgement dated 8 November 2001, the Administrative Court rejected the appeal against the order and the designated country of return. | Тем не менее на основании постановления от 8 ноября 2001 года административный суд отклонил ходатайство отменить постановление о высылке и решение относительно страны высылки. |
| A number of multilateral treaties containing provisions on extradition have seen their scope of application extended to the Macao Special Administrative Region. | Сфера действия целого ряда многосторонних договоров, в которых содержатся положения о высылке, была распространена и на Специальный административный район Аомэнь. |
| In addition, in 1999 the Macao Special Administrative Region concluded an agreement with Portugal on the transfer of convicted persons which the central Government confirmed in 2000. | Кроме того, в 1999 году Специальный административный район Аомэнь подписал с Португалией соглашение о передаче осужденных лиц, которое в 2000 году было подтверждено центральным правительством. |
| The Administrative Tribunal sided with the complainant: | Административный трибунал МОТ встал на сторону заявителя: |
| The Administrative Tribunal rejected the claim by applying the following principles to the facts of the case: | Административный трибунал МОТ отклонил это заявление, применив к имеющимся в деле фактам следующие принципы: |
| Mr. Costa Oliveira (Macao Special Administrative Region) said that Macao was interested in consulting with non-governmental organizations on the report to the Committee. | Г-н Кошта Оливейра (Специальный административный район Макао) говорит, что власти Макао заинтересованы в проведении консультаций с неправительственными организациями в отношении доклада, представляемого Комитету. |
| The Chief Administrative Officer of a mission would have authority to redeploy funds among classes or groups within a category of expenditure to utilize available funding more effectively. | Главный административный сотрудник миссии будет иметь полное право распределять средства между классами или группами расходов в рамках той или иной их категории для обеспечения более эффективного использования имеющихся средств. |
| The Chief Administrative Officer will directly oversee implementation of work programmes of the security and safety, finance, personnel, procurement and general services sections. | Главный административный сотрудник будет непосредственно контролировать выполнение программ работы секций, занимающихся вопросами безопасности и охраны, финансами, кадрами, снабжением и общим обслуживанием. |
| If he refuses, an appeal to the Administrative Tribunal is possible under article L. (3). | Если министр отклоняет ходатайство, то имеется возможность подать апелляцию в административный трибунал на основании статьи L. (3). |
| Hong Kong - Special Administrative Region of the People's Republic of China, one of the leading financial centres of Asia and the world. | Гонконг (Hong Kong) - Специальный административный район Китайской Народной Республики, один из ведущих финансовых центров Азии и мира. |
| Customs declarations (Single Administrative document) | Таможенные декларации (единый административный документ). |
| Chief Administrative Officer (CAO) (P-5) | Главный административный сотрудник (ГАС) (С-5) |
| Administrative circular, entitled Regulations Governing the Use | Административный циркуляр, озаглавленный Правила, регулирующие |
| Extensive consultations with all interested parties, including the staff and the Administrative Tribunal, will take place in 1998 to assess the results of optional binding arbitration. | В 1998 году будут проведены обширные консультации со всеми заинтересованными сторонами, включая персонал и Административный трибунал, для оценки результатов факультативного арбитража с вынесением обязательного решения. |
| (c) Administrative Officer (P-3). | с) Административный сотрудник (С-З). |
| Those who do not accept the decision of State officials mentioned above can always bring their appeal to the Supreme Administrative Court, whose decision is final. | Те стороны, которые не согласны с решениями, принятыми вышеупомянутыми государственными должностными лицами, могут направить свою апелляцию в Верховный административный суд, решения которого являются окончательными. |
| The TIR Administrative Committee, at its twenty-fifth session (26 June 1998), agreed with this proposal and approved an amendment to this comment. | Административный комитет МДП на своей двадцать пятой сессии (26 июня 1998 года) принял это предложение и утвердил поправку к этому комментарию. |
| Administrative Assistant (Contributions and Accounts) | Младший административный сотрудник (взносы и счета) |
| This occurred because both the numbers and the two or three word identifiers used by the Senior Administrative Officer were similar to those in use in UNCTAD. | Это происходило потому, что номера и два-три определяющих слова, которые использовал старший административный сотрудник, были аналогичны применяющимся в ЮНКТАД. |
| Administrative Committee: first meeting after entry into force | Административный комитет: первое совещание после вступления в силу Соглашения |