According to the new law, the administrative court has more powers. |
В соответствии с новым законом административный суд наделен более широкими полномочиями. |
Appropriate medical facilities, air assets, communications, general support services and administrative staff will be deployed to each of the sector headquarters. |
Для каждого секторального штаба будут обеспечены соответствующие медицинские пункты, авиационные средства, аппаратура связи, общие вспомогательные услуги и административный персонал. |
Some administrative demolitions are carried out with no orders at all. |
Административный снос некоторых домов вообще производится безо всяких постановлений. |
The Director of Court held that the exercise of a discretion to allow a change of status was purely an administrative decision. |
Суд счел, что осуществление дискреционного полномочия разрешить изменить статус носит сугубо административный характер. |
It was noted also that in some countries the role of the court was performed by an administrative authority. |
Отмечалось также, что в некоторых странах роль суда выполняет административный орган. |
The administrative court oversees the operations of the Patent Office and acts only when a complaint is filed by an injured party. |
Административный суд осуществляет надзор за деятельностью Патентного бюро и принимает меры только по заявлению пострадавшей стороны. |
The administrative and judicial capacity of regions beyond Dili remains weak. |
По-прежнему слаб административный и судебный потенциал в районах за пределами Дили. |
Consider including obligations in relation to payments to administrative account and provision of statistics. |
Рассмотреть вопрос о включении обязательств в отношении платежей на Административный счет и представления статистических данных. |
In that connection, we can identify three different dimensions of the rule of law: the legislative, the administrative and the judicial. |
В этой связи мы выделяем три аспекта господства права: законодательный: административный и юридический. |
During that period 359 employers did not pay the administrative fine and preferred to go to trial. |
В течение этого периода 359 работодателей не заплатили административный штраф и предпочли обратиться в суд. |
In 1999 the sanction for breaching this law became an administrative fine, and thus far only one case was brought to court. |
В 1999 году санкцией за нарушение этого закона стал административный штраф, и поэтому судом рассматривалось лишь одно дело. |
We have a joint interim administrative council and a provisional national council. |
Были созданы совместный Временный административный совет и Переходный совет Косово. |
In cases where a hearing is requested, the administrative judge issues a decision within 180 days. |
В тех случаях, когда испрашивается слушание, административный судья принимает решение в течение 180 дней. |
Judicial and administrative controls are important but not enough on their own. |
В этой связи важное значение имеют судебный и административный контроль, однако их недостаточно. |
It reviews wage orders issued by the rtwpbs and exercises technical and administrative supervision over them. |
Она рассматривает распоряжения о заработной плате, изданные РТСЗПТ, и осуществляет технический и административный надзор за их осуществлением. |
Other measures, of an administrative nature, are being considered within the task force. |
В рамках Целевой группы изучаются и другие меры, носящие административный характер. |
An administrative court has been established with jurisdiction to hear complaints filed against agencies of the administration. |
Был учрежден административный суд, в юрисдикцию которого входит рассмотрение жалоб, поданных на административные учреждения. |
There were several possibilities for appeal, either through a judicial commission or an administrative tribunal. |
Существует ряд возможностей для обжалования либо через судебную комиссию или административный трибунал. |
The notion of "administrative court" varied from one country to another. |
Понятие "административный суд" различно в разных странах. |
Infrastructure and institutional and administrative capacity are limited, and the private sector faces significant legal and other constraints and high costs. |
Инфраструктура, а также институциональный и административный потенциал страны ограничены, а частный сектор испытывает трудности из-за правовых и иных препонов и высоких издержек производства. |
Affected persons may ask an administrative court to re-evaluate the advance warning, determination and execution of a coercive measure. |
Пострадавшие могут обращаться в административный суд для вынесения заключения относительно заблаговременного предупреждения, установления и применения принудительной меры. |
New legal instrument or administrative plan to protect Caucasus mountain ecosystems. |
Новый правовой инструмент или административный план по защите экосистем Кавказских гор. |
The P-5 post is for an administrative officer responsible for budget and finance for the Department as a whole. |
Должность С5 занимает административный сотрудник, отвечающий за бюджетные и финансовые вопросы в рамках всего Департамента. |
To meet the demands of the substantive component, the administrative component has been strengthened and enlarged. |
Для удовлетворения нужд основного компонента укреплен и расширен административный компонент. |
The AC organizes and executes all the administrative and economic work of the State. |
Административный совет обеспечивает организацию и исполнение всей государственной административной и хозяйственной работы. |