Moreover, it can be operated from anywhere by Secretariat staff members who have been granted the appropriate administrative rights. |
Более того, сотрудники Секретариата, получившие надлежащие права администратора, могут управлять Интернет-порталом из любого места. |
I'm interviewing for an administrative position. |
Я на собеседование на должность администратора. |
Garcia, we really need to gain administrative access to the website. |
Гарсия, нам срочно нужен доступ администратора для этого сайта. |
B. Judicial, legal and administrative expertise |
В. Опыт работы в должности судьи, юриста и администратора |
Do I need administrative permission to install Java? |
Нужны ли для установки исполнительной среды Java (JRE) права администратора? |
Added function of changing administrative password. |
Добавлена функция смены пароля администратора системы. |
Solution: You must have administrative privileges to change PowerControl settings in Windows XP. |
Решение: Для настройки PowerControl в Windows XP вы должны обладать привилегиями администратора. |
It is 100% true that IT has NO control over a desktop where the user has local administrative privileges. |
На 100% верно то, что ИТ персонал не имеет контроля над компьютером там, где пользователь обладает привилегиями локального администратора. |
Another main theme is the envisioned transition of OHRM from a professional administrative service to a strategic partner in the Organization. |
Еще одним важным моментом является намечаемый перевод УЛР с позиций профессионального администратора на позиции стратегического партнера в рамках Организации. |
In addition, UNDP functions as the administrative agent for the peacebuilding fund. |
Кроме того, ПРООН выполняет функции администратора Фонда миростроительства. |
Moreover, exchange rate changes are not simply matters of administrative fiat. |
Кроме этого, изменения обменного курса происходят не только по воле администратора. |
Multilingual features could be added to the public website using the technology that supports the administrative site. |
Функции многоязычия могут быть добавлены на вебсайт общего доступа с использованием технологии, которая применена на вебсайте администратора |
Member States have referred in various United Nations organizations to the necessity of ensuring high standards of professional performance for executive heads, including administrative, managerial and leadership qualities. |
Государства-члены в различных организациях системы Организации Объединенных Наций указывали на необходимость обеспечения высоких стандартов профессионализма исполнительных глав, включая качества администратора, управленца и руководителя. |
If you are trying to install the JRE on a corporate computer, please contact the network administrator for administrative permission. |
Перед установкой JRE на корпоративный компьютер попросите сетевого администратора назначить вам права администратора. |
The user must go into the "Processes" tab and click "Show processes from other users" in order to verify administrative rights and unlock these privileges. |
Пользователь должен зайти во вкладку «Процессы» и нажать «Показывать процессы от других пользователей», чтобы проверить права администратора и разблокировать эти привилегии. |
In the dialog window for the administrative account settings define your Password and confirm the definition in the Confirm Password text field. |
В окне диалога для установки учетной записи администратора определите Пароль (Password)и подтвердите его в поле Подтверждение Пароля (Confirm Password). |
The Task Manager has also been made less vulnerable to attack from remote sources or viruses as it must be operating under administrative rights to carry out certain tasks, such as logging off other connected users or sending messages. |
Диспетчер задач также был менее уязвим для атаки из удаленных источников или вирусов, поскольку он должен работать под правами администратора для выполнения определенных задач, таких как отключение других подключенных пользователей или отправка сообщений. |
Are you trying to edit someone else's post, access administrative features or some other privileged system? |
Вы пытаетесь редактировать чужой пост, к функциям администратора или к другим привилегированным функциям? |
My country is confident, in view of Mr. Insanally's prudence, skills and distinguished administrative capabilities, that the deliberations of the Assembly will continue to proceed smoothly towards a successful conclusion, along the lines of the Charter. |
Моя страна уверена, что, учитывая благоразумие, мастерство и выдающиеся качества администратора, обсуждения Ассамблеи будут продолжать плавно двигаться к успешному завершению в соответствии с Уставом. |
While we would have preferred a shorter and simpler statement of support, the resolution is relevant and fair, reflecting the authority of the Secretary-General as chief administrative officer, while also emphasizing the role of Member States in improving and changing mandates. |
Хотя мы предпочли бы, чтобы заявление о поддержке этих целей и действий было более кратким и простым, тем не менее данная резолюция является актуальной и справедливой: она отражает полномочия Генерального секретаря как главного администратора, а также подчеркивает роль государств-членов в деле совершенствования и изменения мандатов. |
Note: If WinRoute is upgraded from WinRoute Pro 4.x, skip this step and import the administrative account from WinRoute Pro 4.x (see below). |
Примечание: если WinRoute модернизирован от WinRoute Pro 4.x, пропустите этот шаг и импортируйте учетную запись администратора из WinRoute Pro 4.x (см. ниже). |
The role of the Secretary-General in the twenty-first century is no longer that of a mere chief administrative officer - burdensome as that role may be - but one that requires profound knowledge of the dynamics of current inter-State relations. |
Роль Генерального секретаря в XXI веке более не сводится лишь к роли главного администратора, какой бы обременительной эта роль ни была; это роль, которая требует глубокого знания динамики нынешних межгосударственных отношений. |
Administrative accounts are needed to install software and make other changes to the computer. |
Для установки программного обеспечения и внесения в систему других изменений необходимы права администратора. |
Note: Administrative Permission is required in order to install the JRE on Microsoft Windows 2000 and XP. |
Примечание: Для установки JRE в средах Microsoft Windows 2000 и XP требуются права администратора. |
A public website at An administrative website at |
вебсайта администратора по адресу: |