In 2009,144 new appeals were lodged with the Administrative Court. |
В 2009 году в Административный суд было подано 144 новые надзорные жалобы. |
The Interim Administrative Council - the IAC - structure has yet to be reformed. |
Временный административный совет пока не был подвергнут реструктуризации. |
In addition to this there is an Administrative Court that looks into cases made against the government. |
Есть административный суд, который рассматривает иски, выдвинутые против правительства. |
The Administrative Annexe in India is in Parumala Seminary. |
Административный центр Индиго находится в Бичуэрте. |
The Administrative Tribunal also has judicial competence, which constitutes the essential part of its activity. |
Административный суд наделен также судебной компетенцией, составляющей основу его деятельности. |
An Administrative Committee shall be established which shall be responsible for deciding on amendments to Appendix 1B of the present Agreement. |
Учреждается Административный комитет, который отвечает за принятие решений по поправкам к добавлению 1В к настоящему Соглашению. |
The Hong Kong Special Administrative Region has formulated a set of proliferation-control laws and regulations. |
Специальный административный район Гонконг разработал ряд отдельных законов и нормативных актов в области контроля за нераспространением. |
If an asylum application is turned down the foreigner is entitled to submit a cassation complaint to the Supreme Administrative Court. |
В случае отклонения ходатайства о предоставлении убежища иностранец вправе подать кассационную жалобу в Верховный административный суд. |
Legislative changes meant asylum-seekers no longer had access to the Administrative Court, significantly decreasing their human rights protection. |
Законодательные изменения лишили просителей убежища возможности обращаться в Административный Суд, что существенно ослабило защиту их прав. |
The Administrative Tribunal adjudicates claims by staff that decisions have not been properly taken. |
Административный трибунал выносит решения по заявлениям сотрудников о нарушениях при принятии решений. |
The Administrative Assistant would coordinate training activities for mission support and the mission readiness programme. |
Административный помощник будет следить за наличием учебных принадлежностей и материалов ККП и расходами на учебную деятельность. |
The Chief Medical Officer, located at the forward headquarters in Abéché, would be supported by a Nurse and an Administrative Assistant. |
Главному медицинскому сотруднику, располагающемуся в передовой штаб-квартире в Абеше, подчиняется медсестра и административный помощник. |
The Council of State referred the author to the Administrative Court of Cauca to submit a petition for annulment. |
Государственный совет предложил автору обратиться в Административный суд Кауки с просьбой о признании недействительным его предыдущего ходатайства. |
The Administrative Assistant would maintain training supplies and monitor training expenses for the Staff Counsellor's Office. |
Административный помощник будет следить за наличием учебных принадлежностей и материалов ККП и расходами на учебную деятельность. |
The Helsinki Administrative Court and the Supreme Administrative Court had the power to rule against a decision to refuse entry under an accelerated procedure. |
Административный суд Хельсинки и Высший административный суд вправе отменить любое решение об отказе в предоставлении статуса беженца, принятое в рамках ускоренной процедуры. |
Executive Officer, United Nations and Political Section, International Organisations Branch, Department of Foreign Affairs and Trade, Canberra, responsible, inter alia, for United Nations budgetary and administrative issues. 1992 to 1996 |
1990-1992 годы: старший административный сотрудник секции по делам Организации Объединенных Наций и политическим вопросам отдела международных организаций министерства иностранных дел и внешней торговли Австралии, Канберра, отвечал, в частности, за бюджетные и административные вопросы, касающиеся Организации Объединенных Наций. |
Administrative orders to freeze assets can therefore be carried out expeditiously. |
Административный процесс не требует ни предварительного уведомления, ни одобрения судебных органов, поэтому административные распоряжения о замораживании активов могут выполняться весьма оперативно. |
The Senior Administrative Officer abused his position as head of the Operations Unit of Administrative Service of UNCTAD to perpetuate his scheme, and violated the trust placed in him as a Senior Administrative Officer. |
В ходе своих махинаций старший административный сотрудник злоупотребил своим служебным положением руководителя Группы операций Административной службы ЮНКТАД и не оправдал доверия, возлагавшегося на него как на старшего административного сотрудника. |
The Supreme Administrative Court ruled that Administrative Courts were entitled to consider information from the security police in secret when deciding appeals against refusals of applications for residence permits. |
Верховный административный суд постановил, что при рассмотрении жалоб на отказ в виде на жительство административные суды имеют право тайно учитывать информацию, полученную от службы государственной безопасности. |
Utilizing his own authority in the Administrative Service of UNCTAD, the Senior Administrative Officer would prepare an MOD which he approved himself with the barest of details and no substantive supporting documentation. |
Используя свои собственные полномочия в Административной службе ЮНКТАД, старший административный сотрудник подготавливал извещения о расходах, содержащие минимум информации и не подкрепляемые необходимой подтверждающей документацией, и самостоятельно утверждал их. |
The Administrative Assistant would also perform receptionist desk coverage for the Staff Counsellor's Office, answer phone calls and receive clients. |
Административный помощник будет также выполнять функции работника регистратуры ККП, отвечать на телефонные звонки и принимать клиентов. |
The Austrian Administrative Court rejected Perterer's challenge to the composition and decision of the Appeals Commission. |
Австрийский административный суд отклонил требование г-на Пертерера об отводе состава суда и аннулировал решение Комиссии по апелляциям. |
Finally, the Federal Administrative Court concluded that the first complainant had not engaged in any concrete political activity since his arrival in Switzerland. |
Наконец, Федеральный административный суд пришел к выводу о том, что первый заявитель не занимался какой-либо конкретной политической деятельностью с момента своего прибытия в Швейцарию. |
Administrative Committee of the European Agreement 3rd session ECE/ADN/6 |
Административный комитет Европейского соглашения о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям (ВОПОГ) |
Executive Secretary, World Bank Administrative Tribunal, January 1997-present |
Исполнительный секретарь, Административный трибунал Всемирного банка, с января 1997 года и по настоящее время |