His delegation agreed with the Advisory Committee that the Secretary-General, as chief administrative officer, should continue to have responsibility for budgetary matters pertaining to OIOS. |
Его делегация выражает согласие с Консультативным комитетом, который считает, что Генеральный секретарь как главный административный сотрудник должен по-прежнему отвечать за касающиеся УСВН бюджетные вопросы. |
b) Removal from post and transfer to the administrative unit of the same establishment |
Ь) понижение в должности и помещение в том же центре под административный арест; |
The Board noted that in respect of the biennium 2006-2007, the UNCDF administrative budget of $5 million would be funded from UNDP core resources. |
Комиссия отметила, что в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов административный бюджет ФКРООН в размере 5 млн. долл. США будет финансироваться из основных ресурсов ПРООН. |
The Under-Secretary-General visited Yangon and Nay Pyi Taw, the country's new administrative centre, from 18 to 20 May 2006. |
Заместитель Генерального секретаря посетил Янгон и новый административный центр страны Най Пии Тау 18 - 20 мая 2006 года. |
6.1.1 The supervising administrative authority may request that the municipality re-examine a decision or other act considered to be inconsistent with the Constitution or laws adopted in accordance with this Settlement. |
6.1.1 Надзорный административный орган может предложить муниципальному органу власти пересмотреть то или иное решение или постановление, которое считается противоречащим Конституции или законам, принятым в соответствии с настоящим Планом урегулирования. |
Structural and institutional issues - Weak institutional and administrative capacity relating to the development of CDM project activities; |
Ь) структурные и институциональные проблемы - недостаточный институциональный и административный потенциал в области разработки деятельности по проектам в рамках МЧР; |
B. Insufficient administrative capacity for environmental protection in Bosnia and Herzegovina, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Tajikistan |
В. Недостаточный административный потенциал по охране окружающей среды в Боснии и Герцеговине, бывшей югославской Республике Македонии и Таджикистане |
It was the first year in which the UNCDF administrative budget was mainstreamed into the UNDP biennium support budget. |
Он явился первым годом, в котором административный бюджет ФКРООН был включен в двухгодичный бюджет вспомогательных расходов ПРООН. |
In fact, these instruments are essentially of an administrative nature, applicable to participating United Nations specialized agency secretariats and associated organizations, and not to all humanitarian actors. |
На деле эти инструменты носят по существу административный характер и применимы к участвующим секретариатам специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и ассоциированным организациям, а не ко всем субъектам, занимающимся гуманитарной деятельностью. |
Accurate, up-to-date, real-time information on the administrative situation of each employee. |
корректно, постоянно и в режиме реального времени отражается административный статус каждого служащего. |
2.2 On 17 January 2005 the complainant was arrested following a routine check and placed in administrative custody with a view to removal to Tunisia. |
2.2 17 января 2005 года заявитель был задержан во время дежурной проверки и помещен в административный изолятор с целью его высылки в Тунис. |
The Department of Field Support informed the Board that there had been insufficient evidence to justify disciplinary action and that administrative reprimand had been recommended. |
Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что доказательств для принятия дисциплинарных мер было недостаточно и что было рекомендовано вынести административный выговор. |
In one case an administrative focal point for the certification and attestation has been installed and a promotion centre for inland waterway transport reinforced. |
В одном конкретном случае был создан административный координационный центр по вопросам сертификации и аттестации, а также центр стимулирования перевозок по внутренним водным путям. |
High levels of corruption, inefficient administrative capacity and an unresponsive economic climate make it difficult for donor-nation public opinion to support increases in development aid. |
Высокий уровень коррупции, неэффективный административный потенциал и неблагоприятная экономическая ситуация усложняют для общественного мнения в странах-донорах задачу увеличения помощи в целях развития. |
The administrative Council has helped the community reduce their water consumption through the implementation of their Sustainable water development control plan and best practice manual. |
Административный совет оказал общине помощь в сокращении потребления воды на основе осуществления плана контроля за рациональным использованием водных ресурсов и подготовки руководства по передовым методам. |
A serviceman who has been refused to be delegated to provide substitute military service has the right to lodge a complaint to an administrative court. |
Лицо, которому было отказано в прохождении альтернативной воинской службы, имеет право подачи жалобы в административный суд. |
(b) A new administrative act can be adopted on the basis of the introduced evidence; |
Ь) на основе представленных данных может быть принят новый административный акт; |
(c) It can change the administrative act; |
с) оно может внести в административный акт соответствующие изменения; |
According to the APL, a private person can appeal to the court an administrative act issued by an authority or its actual activity. |
Согласно ЗАП, частное лицо может обжаловать в суде административный акт, принятый каким-либо органом власти, или его фактическую деятельность. |
A complaint to an administrative authority in the second instance may be filed by the person who requested that an activity be undertaken. |
Жалоба, направляемая в административный орган второй инстанции, может подаваться лицом, обратившимся с просьбой принять те или иные меры. |
(a) For each biennium, the UNOPS biennial administrative budget shall be established within the parameters established by the Executive Director; |
а) Двухгодичный административный бюджет ЮНОПС определяется на каждый двухгодичный период в рамках параметров, установленных Директором-исполнителем; |
(c) The Executive Director shall approve the final biennial administrative budget to be submitted to the Executive Board. |
с) Директор-исполнитель утверждает окончательный двухгодичный административный бюджет, который представляется Исполнительному совету. |
The Committee was further informed that the cost-sharing is calculated on the basis of the actual cost plus a 14-per cent administrative fee. |
Комитет был далее проинформирован о том, что совместно покрываемые расходы рассчитываются на основе фактической стоимости плюс 14-процентный административный сбор. |
Both parties are interested in establishing the administrative council for the Agreement, which would normally comprise the negotiating teams of both parties. |
Две страны планируют создать Административный совет по Договору, в состав которого, как правило, войдут группы представителей от каждой из сторон. |
The judges have taken on this challenging task with full commitment, and benefit from the essential support of very dedicated legal and administrative staff. |
Судьи взялись за решение этой сложной задачи с полной самоотдачей, им оказывает существенную поддержку очень преданный своему делу юридический и административный персонал. |