Administrative Centre, Yaroslaviv Val Street 22 |
Административный центр, ул. Ярославов вал, 22 |
It currently comprises three temporary positions (Chief of Unit, Business Continuity Management Specialist and Administrative Assistant). |
В настоящее время штатным расписанием Группы предусмотрены три временные должности (начальник Группы, специалист по обеспечению бесперебойного функционирования и административный помощник). |
2001-2002 Principal Administrative Officer, Policy Research and Promotion, Ministry of Foreign Affairs |
Главный административный сотрудник, исследования в области политики и вопросы продвижения по службе, Министерство иностранных дел |
The Committee notes that the Administrative Federal Tribunal has revised its jurisprudence to recognize that persecution by non-State actors may constitute a ground for granting asylum. |
Комитет отмечает, что Административный федеральный трибунал пересмотрел свою судебную практику в сторону признания того, что преследование со стороны негосударственных субъектов может представлять собой основание для предоставления убежища. |
2.6 In his appeal to the Federal Administrative Court the complainant produced a medical certificate confirming trauma resulting from torture and subsequent psychiatric treatment. |
2.6 В обоснование своей апелляции, поданной в Федеральный административный суд (ФАС), заявитель представил медицинскую справку о том, что его здоровью был причинен вред вследствие применения пыток и что с тех пор он проходит психиатрическое лечение. |
Furthermore, the Administrative Staff College, a statutory body, conducts various pre-service and in-service trainings to the civil employees. |
Кроме того, Административный колледж, созданный в соответствии с законодательством, проводит различные учебные мероприятия для гражданских служащих - как приступающих к службе, так и уже находящихся на ней. |
In the judiciary, the judicial power is exercised by First Instance Courts, the Courts of Appeal, Administrative Court, the High Administrative Court and the Supreme Court of the Republic of Macedonia. |
В системе правосудия судебную власть осуществляют суды первой инстанции, апелляционные суды, Административный суд, Высокий административный суд и Верховный суд Республики Македония. |
If the Commission upheld the denial of asylum, the applicant could appeal to the Administrative Court of First Instance or, as a last resort, to the Supreme Administrative Court. |
Если Комиссия поддерживает решение об отказе в предоставлении убежища, то заявитель может подать апелляционную жалобу в Административный суд первой инстанции или, как последнее средство, в Верховный административный суд. |
(b) Following the example of certain judicial instances in the Member States, the ILO Administrative Tribunal and the United Nations Administrative Tribunal should be enabled to mediate between parties. |
Ь) Административный трибунал МОТ и Административный трибунал Организации Объединенных Наций должны, по примеру некоторых судебных инстанций в государствах-членах, иметь возможность осуществлять посредничество между сторонами. |
The Mission Support Section is supervised by one Administrative Officer, assisted by one Training Officer, one Administrative Assistant, one Office Assistant and one Driver. |
Секцией по вопросам поддержки Миссии руководит один административный сотрудник, которому помогают один сотрудник по учебной работе, один младший административный сотрудник, один канцелярский работник и один водитель. |
An application for review with suspensive effect may also be lodged with the Administrative Tribunal against a refusal to grant nationality, with the possibility of an appeal to the Administrative Court. |
Кроме того, отказ в натурализации можно обжаловать в административном трибунале наряду с возможностью подачи апелляции в Административный суд. |
2.7 The author petitioned the Supreme Administrative Court (Stockholm) for leave to appeal the decision of the Administrative Court of Appeal. The author's petition was refused on 5 August 2010. |
2.7 Автор обратилась в Высший административный суд (Стокгольма) за разрешением обжаловать постановление Апелляционного административного суда. 5 августа 2010 года ходатайство автора было отклонено. |
In October 2008, the Administrative Supreme Court dismissed the author's cassation appeal and confirmed the Administrative Court of Burgas' judgement, as the author had failed to produce evidence on the lawfulness of the construction. |
В октябре 2008 года Верховный административный суд отклонил кассационную жалобу автора и оставил в силе решение Административного суда Бургаса на основании того, что автор не смог доказать законность соответствующего строительства. |
All rejected applications for international protection could be appealed but in the case of an asylum seeker from a safe country of origin the appeal could be made only to the Administrative Tribunal, with no possibility of further appeal to the Administrative Court. |
Все отклоненные ходатайства о международной защите можно было обжаловать, но в случае просителя убежища из безопасной страны происхождения апелляцию можно было подавать только в Административный трибунал без возможности дальнейшего обжалования в Административном суде. |
The Macao Special Administrative Region is launching judicial cooperation with other jurisdictions in strict adherence to the Basic Law of the Macao Special Administrative Region and the Macao Code of Criminal Procedure. |
Специальный административный район Аомэнь налаживает сотрудничество с другими юрисдикциями в судебных вопросах в строгом соответствии с основным законом Специального административного района Аомэнь и его уголовно-процессуальным кодексом. |
B. Administrative process for appointment of the new Council |
В. Административный процесс назначения нового состава Совета |
The Senior Administrative Officer of the Ozone Secretariat, Ms. Ruth Batten, is due to retire at the end of 2012. |
В конце 2012 года должен выйти в отставку старший административный сотрудник секретариата по озону г-жа Рут Баттен. |
As part of their monitoring duties, the County Administrative Board of Stockholm and the Sami Parliament have held consultative meetings with representatives of the national minorities' organisations. |
В рамках своих контрольных функций окружной административный совет Стокгольма и парламент народа саами проводят консультации с представителями организаций национальных меньшинств. |
The Unit is comprised of one Administrative Officer (P-4), one Administrative Officer (P-3), three General Service and four Local level staff members. |
В состав группы входят один административный сотрудник на должности класса С-4, один административный сотрудник на должности класса С-3, три сотрудника категории общего обслуживания и четыре местных сотрудника. |
Therefore, due to the extended vacancies of the posts, the Mission proposes to abolish one P-3 post as Administrative Officer and reassign one national General Service post of Administrative Assistant. |
В этой связи Миссия предлагает упразднить одну должность С-З (административный сотрудник) и перепрофилировать одну должность национального сотрудника (административный помощник) ввиду того, что эти должности остаются вакантными в течение длительного периода времени. |
As a Special Administrative Region of the People's Republic of China, and in conformity with the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region, Hong Kong will be administered by the Hong Kong people. |
Как специальный административный район Китайской Народной Республики и в соответствии с основным законом гонконгского специального административного района он будет управляться народом Гонконга. |
The duties of the Asylum Appeals Board have been vested in the County Administrative Court of Southern Finland, the decisions of which in certain cases can be appealed against to the Supreme Administrative Court, provided that leave to appeal has been granted. |
Функции Совета по апелляциям просителей убежища были возложены на Губернский административный суд Южной Финляндии, решения которого в некоторых случаях могут быть обжалованы в Верховном административном суде при условии получения разрешения на подачу апелляции. |
The Advisory Committee recommends that the Mediation Division be established from 1 January 2008 and consist of four posts, the Coordinating Mediator, two Mediators and one Administrative Assistant) but not the second Administrative Assistant. |
Консультативный комитет рекомендует учредить Отдел посредничества с 1 января 2008 года в количестве четырех должностей -посредник-координатор, два посредника и один административный помощник), но без второго административного помощника. |
Reclassifications 26. One P-3 position of Administrative Officer in the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon is proposed for reclassification to a P-5 position of Senior Administrative Officer (ibid.). |
В Канцелярии Специального координатора Организации Объединенных Наций по Ливану предлагается реклассифицировать должность административного сотрудника с уровня С-3 до уровня С-5 (старший административный сотрудник) (там же). |
The Chief of Mission Support is represented in each regional office by one Administrative Officer and either one or two Administrative Assistants, as follows: |
В каждом региональном отделении главного сотрудника по поддержке Миссии представляет один административный сотрудник и один или два административных помощника: |