Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Административный

Примеры в контексте "Administrative - Административный"

Примеры: Administrative - Административный
Administrative Clerks, Materials Management (GS-4): [3] Технический административный персонал, группа управления материальными запасами, ОО4: [3]
Rather than attempting to defend cases that were clearly indefensible, the Organization should either settle them immediately or allow them to proceed direct to the Administrative Tribunal. Вместо защиты по делам, которые явно не могут быть разрешены в ее пользу, Организации следует либо немедленно их урегулировать, либо дать разрешение на их передачу непосредственно в Административный трибунал.
All the same, a turn-back decision may under section 62 be enforced regardless of appeal, unless the Supreme Administrative Court grants a stay of enforcement. В то же время, согласно статье 62, решение о возвращении может быть приведено в исполнение несмотря на начало процедуры обжалования, если только Высший административный суд не постановит отложить его исполнение.
Similarly, the appeal to the High Administrative Court concerning the qualification by the Regional Qualifying Committee was not the proper remedy to be exhausted by the author. Подобным же образом обращение автора в Высший административный суд по поводу аттестации, проведенной Региональным квалификационным комитетом, не было адекватным средством правовой защиты, чтобы можно было считать исчерпанными все средства, доступные автору.
The Chief of the Unit will be an Administrative Officer (P-3), supported by two Field Service and two Local level staff. Функции начальника Группы будет выполнять административный сотрудник (С-З), которому будут оказывать поддержку два сотрудника категории полевой службы и два сотрудника на должностях местного разряда.
The Senior Administrative Officer had an admitted and obvious alcoholism problem, which his supervisors and colleagues observed had become worse over time and which led them to ignore his apparently dysfunctional and unprofessional conduct. ЗЗ. Всем было известно и очевидно, что старший административный сотрудник страдает алкоголизмом, и, как отмечали его руководители и коллеги, со временем эта проблема еще более усугублялась, что заставляло их закрывать глаза на ненадлежащее выполнение им служебных функций и непрофессиональное поведение.
In addition to the foregoing, the Radiation Regulations of the Hong Kong Special Administrative Region specify that any person handling, possessing or using radioactive materials must be duly license to do so. Помимо вышеуказанных шагов Специальный административный район Гонконг принял нормативные положения о контроле за радиоактивными веществами, в которых устанавливается, что обращаться с радиоактивными материалами, владеть ими или использовать радиоактивные материалы, включая ядерные материалы, могут только лица, имеющие соответствующую лицензию.
In another field office, the Administrative Officer performed accounting, procurement, custody and issuance of supplies, cashiering functions, and operated the Asset Management Tracking system. В другом отделении административный сотрудник составлял бухгалтерские отчеты, производил закупки, следил за хранением и выдавал поставленные товары, производил операции с денежной наличностью, а также обеспечивал функционирование системы контроля за управлением активами.
On 16 February 1998 the Nouméa Administrative Tribunal revoked the decision authorizing construction, on the grounds that several local authorities had not been consulted prior to the issue of the building authorization. Они заявили, в частности, о том, что строительство гостиницы станет нарушением их права на невмешательство в частную жизнь и на защиту семьи. 4 июня 1998 года Административный суд Нумеа отклонил апелляцию от 23 марта 1998 года, разрешив продолжать строительство.
adopted by the UNECE Working Party on Customs Questions affecting Transport for endorsement by the TIR Administrative Committee Административный комитет, возможно, пожелает принять решение о том, следует ли вводить какие-либо ограничения на распространение документов, изданных в связи с его текущей сессией.
As of 10 September 2010, the trustee has reimbursed USD 500,000 to UNEP and USD 191,340 to Australia for its contribution to the Administrative Trust Fund. По состоянию на 10 сентября 2010 года доверительный управляющий выплатил ЮНЕП 500000 долл. США и Австралии 191340 долл. США в счет возмещения взноса в Административный целевой фонд.
5.6 The complainant concludes that the State party's observation that the Administrative Appeals Tribunal did not find that he had committed war crimes/crimes against humanity is irrelevant. 5.6 Заявитель делает вывод о том, что высказанное государством - участником замечание, согласно которому Административный апелляционный трибунал не счел, что заявитель совершил военные преступления или преступления против человечности, является неуместным.
Administrative dialogue with the institutes (focus on under-utilised female potential, transparency of the selection procedures, the objective of equal remuneration, naming and shaming). Административный диалог с институтами (привлечение внимания к недоиспользованному потенциалу женщин, обеспечение транспарентности отбора персонала, обеспечение равной платы за равный труд, выявление и объявление порицания лицам, препятствующим продвижению женщин на руководящие должности).
Subsequently, the co-chair of the informal group said that the Senior Administrative Officer of the Ozone Secretariat, Kathleen Creavalle, had been present, as had the Senior Administrative Officer of the UNEP Regional Office for Asia and the Pacific, Henk Verbeek. Далее сопредседатель неформальной контактной группы сообщил, что присутствуют старший административный сотрудник секретариата по озону Кэтлин Кривелл и старший административный сотрудник Регионального отделения ЮНЕП для Азиатско-Тихоокеанского региона Хенк Вербек.
Third, the statute of the ILO Administrative Tribunal did not provide a specific limit on the monetary compensation that could be awarded to a claimant, whereas the statute of the United Nations Administrative Tribunal did. Это вновь может создать впечатление, что Административный трибунал Организации Объединенных Наций располагает более ограниченными полномочиями, чем его партнер.
In Africa, the heroin seized had mostly originated in India and Pakistan. Australia cited Hong Kong Special Administrative Region of China, Malaysia and Viet Nam as the sources of the heroin it had seized in 2002. В качестве стран происхождения героина, изъятого в Австралии в 2002 году, были указаны Вьетнам, Малайзия и Особый административный район Китая Гонконг.
Although it has been established that the complainant comes from a privileged family, given that he himself has a university education, the Federal Administrative Tribunal has proposed a deadline for departure that takes into account the requirements of the course of treatment that is now under way. Хотя было установлено, что заявитель принадлежит к благополучной семье, о чем свидетельствует получение им университетского образования, Федеральный административный суд предусмотрел возможность отсрочки высылки с учетом потребностей, связанных с проводимым лечением.
Administrative support personnel: 20,726, including 5, 20 women (24.7 per cent) Административный штат 20726, в том числе 5120 женщин (24,7%)
Information about protection of the environment, and data on the dangers also which can threats to human life and health, should not be confidential (the General Administrative Code, of Georgiaarticle. 42, (a)). Не допускается придание информации об окружающей среде конфиденциального характера, а также данных об опасности, угрожающей жизни и здоровью человека (Общий административный кодекс, статья 42 а)).
On 18 September 2008, the Administrative Court declared that the decision of the appellate disciplinary authority was unlawful as it did not give due consideration to the "deliberate" and "brutal nature" of the conduct of the officers involved. Восемнадцатого сентября 2008 года Административный суд заявил, что решение апелляционного органа было незаконным, потому что оно не учитывало должным образом «преднамеренность» и «жестокий характер» действий обвиняемых.
The Supreme Administrative Court held that as a result of a contravention of the treaty Finland was under an obligation to compensate for the violation and confirmed that the State was to pay Fmk 20,000 and the petitioner's legal expenses. Верховный административный суд постановил, что в результате нарушения международного договора Финляндия обязана предоставить компенсацию за причиненный ущерб, и подтвердил, что государство обязано уплатить истцам 20000 финских марок и возместить им судебные издержки.
Indeed, the United Nations Administrative Tribunal had itself stated that it was for the executive heads of organizations to decide whether or not to implement the Commission's recommendations and decisions if they believed that problems might arise as a result of so doing. Ведь сам Административный трибунал Организации Объединенных Наций заявил, что руководители Организации правомочны самостоятельно принимать решение о выполнении или невыполнении рекомендаций и решений Комиссии, если они считают, что при этом могут возникнуть какие-либо проблемы.
On 22 December 1997 Mr. Vakoumé and a number of other persons requested the Nouméa Administrative Tribunal to order the suspended execution and annulment of the decision of 17 October 1997. 23 марта 1998 года авторы обратились в Административный суд Нумеа с ходатайством отменить и приостановить действие нового разрешения от 26 февраля 1998 года.
The case has been transferred to the County Administrative Court of Uusimaa for consideration and is still pending. A new Act on the Freedom of Assembly had been approved by Parliament on 17 February 1999 and would enter into force in autumn 1999. Это дело было передано в Окружной административный суд Усимы и пока еще не было рассмотрено. 17 февраля 1999 года парламент одобрил принятие нового закона о свободе собраний, который вступит в силу осенью 1999 года.
The Head of Office in the sub-office in Zalingei reports directly to the El Fasher regional office and is supported by one Office Assistant, two Language Assistants and one Administrative Assistant. Начальник отделения подотделения в Залингее подчиняется непосредственно региональному отделению в Эль-Фашире, а его работу обеспечивают канцелярский помощник, два помощника по языковой поддержке и административный помощник.