Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Административный

Примеры в контексте "Administrative - Административный"

Примеры: Administrative - Административный
The options assume that delisting requests are received by an administrative body. Варианты предполагают, что просьбы об исключении из списков получает административный орган.
The administrative court plays a role in controlling the transparency of public transactions and resolves related disputes. Административный суд принимает участие в контроле за обеспечением транспарентности государственных финансовых операций и рассматривает относящиеся к этой области споры.
There was a pervasive absence of effective auditing and administrative controls. Повсеместно отсутствовали эффективная аудиторская проверка и административный контроль.
The administrative authority is required to obtain information about the facts and interests relevant to its decision. Административный орган должен собрать информацию о фактах и интересах, связанных с его решением.
The highest administrative court rejected the author's appeal against the Minister's decision. Высший административный суд отклонил апелляционную жалобу автора против решения министра.
The administrative officer also supervises the Procurement Unit. Административный сотрудник выполняет также функции начальника Группы закупок.
A right to appeal existed to the administrative tribunal. Существует право подачи апелляции в административный трибунал.
She appealed against the last decision of the Defense Ministry before the Poitier administrative court. Она обжаловала последнее решение министерства обороны в административный суд Пуатье.
The budgetary function in the Tribunal is carried out in the Office of the Chief of Administration by a P-4 administrative officer. Бюджетными вопросами Трибунала занимается административный сотрудник класса С4 в Канцелярии начальника Административного отдела.
The Office is headed by a P-5 Deputy Chief of Administration, supported by one P-3 associate administrative officer. Канцелярию возглавляет заместитель начальника Секции административного обслуживания на должности класса С5, которому помогает один младший административный сотрудник класса С3.
They also need to strengthen the administrative capacity to improve the effectiveness of the public sector. Им также необходимо укрепить административный потенциал, с тем чтобы повысить эффективность государственного сектора.
The proposed FIU model at this stage will be of an "administrative type". На данном этапе предлагаемая модель ГФР будет носить административный характер.
There is a need to streamline the transfer of urban land to the administrative level where land would help ensure effective urban development. Необходимо упростить передачу городских земель на административный уровень, где земля содействовала бы обеспечению эффективного городского развития.
Regarding the institutional protection of human rights, the independent judiciary and the administrative process are the key elements. ЗЗ. Ключевым элементом институциональной системы защиты прав человека является независимый судебный и административный процесс.
Other temporary assistance (administrative, conference room) Другой временный персонал (административный, обслуживание зала заседаний)26
Yet the highest ranking official placed on administrative leave is the Assistant Secretary-General for Management. Однако самое высокое должностное лицо, отправленное в административный отпуск - помощник Генерального секретаря по вопросам управления.
In 1999, three detainees were transferred to administrative detention after serving their sentences. В 1999 году три задержанных были помещены под административный арест после отбытия своих наказаний.
This puts a heavy strain on the administrative capacity of recipient partner countries. Из-за этого возникает большая нагрузка на административный механизм получающих помощь стран-партнеров.
There is no national administrative tribunal forming part of the national judicial system. В составе национальной судебной системы национальный административный трибунал отсутствует.
In particular, taxation, civil and administrative codes have been successfully adopted. В частности, были успешно приняты налоговый, гражданский и административный кодексы.
Some of those constraints were administrative; others were the result of fluctuations in funding, which placed excessive burdens on CST staff. Некоторые из этих проблем носили административный характер, другие же были вызваны колебаниями в объемах финансирования, что создавало чрезмерную нагрузку для персонала страновых групп поддержки.
To ensure protection from unlawful limitations of fundamental rights, the injured party can appeal to the administrative tribunal. В порядке защиты от незаконного ограничения своих основных прав пострадавшая сторона может подать апелляцию в административный трибунал.
The Immediate Office would also be supported by administrative and secretarial staff. Кроме того, Канцелярии в ее работе будут оказывать помощь административный и секретарский персонал.
Sometimes only an administrative review of the decision to detain is possible. А иногда возможен лишь административный надзор за решением о задержании.
Likewise, we acknowledge the improved administrative capacity of the Transitional Federal Government. Равным образом, мы признаем возросший административный потенциал Переходного федерального правительства.