| Under the previous system, the Division filed an average of 63 submissions with the United Nations Administrative Tribunal per year. | При прежней системе Отдел направлял в Административный трибунал Организации Объединенных Наций в среднем 63 представления в год. |
| Moreover, the United Nations Administrative Tribunal emphasized that Commission decisions were binding on the Secretary-General. | Кроме того, Административный трибунал Организации Объединенных Наций особо подчеркнул, что решения Комиссии имеют обязательную силу для Генерального секретаря. |
| Administrative control of all of these societies is in the hands of the Ministry of the Family, Women and Social Affairs. | Административный контроль за всеми этими обществами осуществляется Министерством по делам семьи, женщин и социальным вопросам. |
| In 2007, only one case of incitement to racial hatred against an African had been referred to the Rabat Administrative Court. | В 2007 году Административный суд Рабата рассматривал один-единственный случай подстрекательства к расовой ненависти в отношении африканца. |
| The merits of many decisions can be reviewed by tribunals such as the Administrative Appeals Tribunal. | Существо многих решений может быть пересмотрено такими судами, как, например, Административный апелляционный суд. |
| The Administrative Court currently functions as a specialized court. | В настоящее время в качестве специализированного суда выступает Административный суд. |
| The source also reports Zumer appealed the above-mentioned decision of the Minister of Interior before the High Administrative Court. | Источник также сообщает, что г-н аль-Зумер подал апелляцию на вышеупомянутое решение Министра внутренних дел в Высокий административный суд. |
| The Supreme Administrative Court established in that case clear criteria for dissolving parties for extremist propaganda while respecting freedom of association. | Высший административный суд в решении по данному делу установил четкие критерии роспуска партии за экстремистскую пропаганду при уважении свободы ассоциации. |
| (b) Pending applications filed with the current United Nations Administrative Tribunal before 1 January 2009. | Ь) ожидающие рассмотрения заявления, поданные в нынешний Административный трибунал Организации Объединенных Наций до 1 января 2009 года. |
| 1991-1994 Registrar, Central Administrative Tribunal, Chandigarh Bench. | Секретарь, Центральный административный трибунал, Чандигархское отделение. |
| Finally, the Administrative Tribunal has invoked other relevant principles, including general principles of law, in deciding cases. | И наконец, при рассмотрении дел Административный трибунал ссылался на другие соответствующие принципы, включая общие принципы права. |
| The Chief Administrative Officer would also be the designated Area Security Coordinator for the exclusive use area. | Главный административный сотрудник будет также выполнять функции назначенного координатора по вопросам безопасности в районе, находящемся в исключительном пользовании Базы. |
| The Administrative Tribunal held an extra session in April and May 2008 and disposed of 15 cases. | В апреле и мае 2008 года Административный трибунал провел дополнительную сессию, на которой были решены 15 дел. |
| If the Administrative Tribunal is to continue for any length of time, provision will need to be made for filling vacancies. | Если Административный трибунал будет продолжать работать в течение какого-то времени, потребуется принять меры для заполнения вакансий. |
| An Administrative Committee composed of all the Contracting Parties is to be established to manage the Agreement. | Для оперативного управления деятельностью в рамках Соглашения подлежит учреждению Административный комитет в составе всех Договаривающихся сторон. |
| The Supreme Administrative Court tends to delegate to regional courts to adjudicate suspensory effects. | Верховный административный суд все чаще делегирует региональным судам полномочия по признанию приостанавливающего эффекта. |
| The Supreme Administrative Court has its own website (). | Высший административный суд имеет свой собственный веб-сайт (). |
| The United Nations Administrative Tribunal adjudicates disputes between the Secretary-General and staff. | Административный трибунал Организации Объединенных Наций выносит решения по спорам между Генеральным секретарем и персоналом. |
| The Administrative Division carries out support functions. | Административный отдел - выполняющий вспомогательные функции. |
| As many as 657 applicants appealed further to the Supreme Administrative Court. | Не менее 657 заявителей подали дальнейшие апелляции в Высший административный суд. |
| It includes, inter alia, the possibility to lodge a complaint with the Administrative Court and/or the Constitutional Court. | Она предусматривает, в частности, возможность обращения с заявлениями в Административный суд и/или Конституционный суд. |
| Even the Administrative Tribunal had previously criticized the Organization's handling of due process rights. | Даже Административный трибунал ранее дал отрицательную оценку отношению Организации к уважению права на соблюдение процессуальных гарантий. |
| The primary protection is provided by the independent judiciary, in particular the Constitutional Court and the Supreme Administrative Court. | Основную защиту обеспечивают независимые судебные органы, в частности Конституционный суд и Верховный административный суд. |
| Administrative law included more than fifty independent elements of offence in the sphere of media activity. | Административный закон включает более 50 отдельных признаков правонарушений в сфере деятельности средств массовой информации. |
| Human trafficking was another area of special concern to Macao Special Administrative Region. | Другой проблемой, которой Специальный административный район Макао уделяет особое внимание, является торговля людьми. |