Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Административный

Примеры в контексте "Administrative - Административный"

Примеры: Administrative - Административный
The only avenue open to staff, therefore, was to take the matter to the administrative tribunal, which they would surely do. Поэтому у персонала не остается иного выбора, как передать этот вопрос в Административный трибунал, что он непременно и сделает.
An administrative circular issued by the Ministry of Education had prohibited discrimination against pregnant students but it had not been implemented in most schools because it was not a law. Изданный министерством образования административный циркуляр запрещает дискриминацию в отношении беременных учениц, однако в большинстве школ он не соблюдается, ибо не является законом.
Secretaries Unpaid family helpers or administrative or commercial staff working in cottage industries Неоплачиваемая работа по дому или административный или коммерческий персонал, работающий в надомных отраслях
In that connection, he requested assurances from the Secretariat that the intended integration was purely administrative and did not relate to the mandates of UNOMUR. В этой связи он просит Секретариат подтвердить, что планируемое объединение носит чисто административный характер и не связано с мандатом МНООНУР.
The administrative body set up in support of this law, the Narcotics Control Board, is the focal point for all anti-drug activities in the country. Административный орган, который был создан на основании этого закона, Совет по контролю над наркотиками, является координационным центром для всей антинаркотической деятельности в стране.
This resource proved particularly valuable to the start-up phase of missions, when administrative staff must be immediately operational in order to operationalize the mission. Этот источник оказался особенно ценным на начальных этапах развертывания миссий, когда административный персонал должен незамедлительно приступить к работе для организации всей дальнейшей деятельности миссии.
In most cases, the designated focal point was the chief administrative officer of the department concerned; therefore, the exercise did not involve the establishment of any new posts. В большинстве случаев координатором назначается главный административный сотрудник соответствующего департамента; поэтому это мероприятие не связано с учреждением каких-либо новых должностей.
His intention was to address a policy issue that arose every year: the unsound practice of providing subventions to institutes which were outside the direct administrative control of the Secretariat. Он хотел бы рассмотреть вопрос политики, который возникает каждый год: порочную практику предоставления субсидий институтам, не подпадающим под прямой административный контроль со стороны Секретариата.
It should be noted that not all managerial reforms are purely of an non-contentious, administrative nature, falling within the purview of the Secretary-General. Следует отметить, что отнюдь не все управленческие реформы носят бесспорно чисто административный характер, подпадая под исключительную компетенцию Генерального секретаря.
This option will not provide equal treatment of Member States; it will not simplify administrative matters, nor will it speed up settlement of claims. Этот вариант не обеспечит одинакового режима для всех государств-членов, не упростит административный процесс и не ускорит процедуру удовлетворения требований.
The United Nations administrative component provides support to MICIVIH. Observations Свою поддержку МГМГ предоставляет административный компонент Организации Объединенных Наций.
Currently the staff component dealing with juveniles consists of social workers, chaplains, educationalists, psychologists, caterers, nursing personnel, disciplinary and administrative personnel. В настоящее время сотрудники, занимающиеся несовершеннолетними, включают в себя работников социальной сферы, священников, воспитателей, психологов, обслуживающий, медицинский, дисциплинарный и административный персонал.
She wondered whether the problem was an administrative one or whether CEDAW was still being discriminated against as a human rights treaty body. Оратор задается вопросом, носит ли эта проблема административный характер или же КЛДОЖ по-прежнему подвергается дискриминации будучи договорным органом по правам человека.
The emphasis on such areas as human resource development, national institutions and administrative capacity, transport and communications, and land resources are no doubt well placed. Упор на такие области, как развитие людских ресурсов, национальные учреждения и административный потенциал, транспорт и связь, земельные ресурсы, является, без сомнения, вполне обоснованным.
From the point of view of support to MICIVIH, all necessary logistics and administrative support is provided by the Division of Administration of UNMIH. Что касается поддержки МГМГ, то всю необходимую материально-техническую и административную поддержку обеспечивает Административный отдел МООНГ.
The procedure is governed by cantonal law; the appeals body may be the cantonal government, the competent department or an administrative tribunal, according to the canton concerned. Эта процедура регулируется кантональным правом, и инстанцией обжалования может быть, в зависимости от кантона, кантональное правительство, компетентный департамент или административный суд.
The Committee and the Working Group rely on the administrative experience and expertise of the Secretariat in the conduct of their work. В своей работе Комитет и Рабочая группа полагаются на административный опыт и компетентность Секретариата.
The Dutch FIU, known as the Unusual Transactions Reporting Centre, is an independent administrative body within the organisational structure of the Ministry of Justice. Голландская Группа финансовой разведки, которая известна как Центр оповещения о необычных операциях, представляет собой независимый административный орган в организационной структуре министерства юстиции.
(c) Carry out regular administrative and financial checks on all judicial institutions. с) регулярно осуществляет административный и финансовый контроль всех судебных учреждений.
The proposed programme and budget also seeks to strengthen the administrative capacity of the secretariat to respond effectively to the demands placed upon it by the Parties. В проекте программы и бюджета сделана также попытка укрепить административный потенциал секретариата, с тем чтобы он мог более эффективно реагировать на просьбы, с которыми к нему обращаются Стороны Конвенции.
The administrative body, however, found that they had been performing a judicial function because the forces had been called in by the prosecutor. Однако административный орган пришел к выводу, что они исполняли судебные функции, поскольку были вызваны прокурором.
2.3 As the Raad van State is the highest administrative court in the Netherlands, the author submits that he has exhausted domestic remedies. 2.3 Поскольку Государственный совет - это высший административный судебный орган Нидерландов, автор полагает, что он исчерпал внутренние средства правовой защиты.
Mr. Christophersen considered that the statistical services of every country should be an independent administrative body that is outside direct control of the government. Г-н Кристоферсен считает, что статистическая служба любой страны должна представлять собой независимый административный орган, который не находится под непосредственным контролем правительства.
Again, he requested the formal recognition of his administrative status, but his employer did not process his request. В этой связи он вновь просил официально признать его административный статус, однако его работодатель отказался рассмотреть его просьбу.
There are, of course, administrative and judicial checks as to the accuracy of the information in the registers. Для проверки достоверности данных, содержащихся в этих реестрах, предусмотрен административный и судебный надзор.