A second, wider, forum aiming to reduce duplication of international statistical work is the ACC (Administrative Committee on Coordination) Sub-Committee. |
Вторым, более широким форумом, целью которого является сокращение дублирования в международной статистической деятельности, является Подкомитет АКК (Административный комитет по координации). |
Ms. S. Dueltgen, Administrative Officer |
г-жа С. Дультген, административный сотрудник |
The Administrative Tribunal allows international organizations significant latitude in making and implementing discretionary decisions, such as those related to the revision of a post adjustment index. |
Административный трибунал предоставляет международным организациям значительную свободу действий в плане принятия и осуществления дискреционных решений, в том числе решений, связанных с пересмотром индекса корректива по месту службы. |
(c) Administrative acts or decisions. |
с) административный акт или решение. |
In that respect, the Transitional Administrative Law, which defines the interim law during this transitional period, is fundamental to the political process. |
В этой связи временный административный закон, в котором определены временные правовые меры на этот переходный период, является основополагающим фактором в политическом процессе. |
Ms. Cuartero Reinatou Julienne Nkouandou, Administrative Assistant, Yaoundé, Cameroon |
Г-жа Куартеро Рейнату Жульен Нкуанду, административный помощник, Яунде, Камерун |
Administrative Region (People's Republic of |
Особый административный район (Китай)с |
In its ruling of 8 July 1993, the Administrative Court states that the contested decision to reject the application of Slovenian citizenship is legal. |
В своем постановлении от 8 июля 1993 года Административный суд указывает, что оспариваемое решение об отклонении ходатайства о предоставлении словенского гражданства является законным. |
The Chief Medical Officer is permanently located in Baghdad, as is the Chief Administrative Officer. |
Главный сотрудник по медицинским вопросам постоянно базируется в Багдаде, так же, как и Главный административный сотрудник. |
The United Nations Administrative Tribunal is the independent organ responsible for resolving employment-related disputes between United Nations staff and the Organization. |
Административный трибунал Организации Объединенных Наций является независимым органом, ответственным за урегулирование трудовых споров между персоналом Организации Объединенных Наций и Организацией. |
Replies were also received from the governments of the following areas: British Virgin Islands, Cayman Islands and Hong Kong Special Administrative Region of China. |
Также были получены ответы от следующих территорий: Британские Виргинские острова, Каймановы острова и Гонконг, специальный административный округ Китая. |
The Section staff deployed at the Mission headquarters would be supported by an Administrative Assistant, a Language Assistant and a Driver. |
Сотрудникам Секции, находящимся в штаб-квартире Миссии, будут оказывать поддержку административный помощник, помощник по языковым вопросам и водитель. |
In the regional office in Kassala, the Mission Support Section is headed by an Administrative Officer and supported by one Training Officer and three Logistics Assistants. |
В региональном отделении в Кассале Секцию по вопросам поддержки Миссии возглавляет административный сотрудник при поддержке одного сотрудника по учебной работе и трех младших сотрудников по материально-техническому обеспечению. |
1.8.1 Administrative checks of dangerous goods 53 |
1.8.1 Административный контроль за опасными грузами 61 |
Article 6 Administrative Review of Municipal Activities |
Статья 6 Административный обзор деятельности муниципальных органов власти |
In a memorandum dated 30 June 1993 addressed to the Command Secretary, the Chief Administrative Officer stated: |
В меморандуме от 30 июня 1993 года на имя секретаря командования главный административный сотрудник миссии указал: |
In January 1995, the Chief Administrative Officer stated in a memorandum to the Command Secretary: |
В январе 1995 года главный административный сотрудник ВСООНК указала в своем меморандуме на имя секретаря командования, что: |
In addition, in this mission, there is a large amount of local procurement and outsourcing for which the Chief Administrative Officer is responsible. |
Кроме того, данная миссия осуществляет крупные закупки на местах и привлекает большое число внешних подрядчиков, за что также отвечает главный административный сотрудник. |
Again, that situation could give the impression that the United Nations Administrative Tribunal had less power than its counterpart. |
Это вновь может создать впечатление, что Административный трибунал Организации Объединенных Наций располагает более ограниченными полномочиями, чем его партнер. |
The Chief is assisted by an Administrative Assistant and one Office Assistant. |
Начальнику оказывает помощь помощник по административным вопросам и один административный помощник. |
The petitioner then applied for leave to appeal and suspension of the deportation order to the Supreme Administrative Court. |
После этого он написал заявление с просьбой о разрешении на подачу апелляции в Верховный административный суд и приостановлении действия приказа о депортации. |
4.3 As for the other three authors, the State party informs the Committee that the Administrative Court dismissed their complaint on 28 April 2003. |
4.3 Что касается трех остальных авторов, то государство-участник информирует Комитет о том, что Административный суд отклонил их жалобу 28 апреля 2003 года. |
The Administrative Tribunal explained that the JAB system, |
Административный трибунал пояснил, что, поскольку система ОАС |
Administrative assistant (New York office) |
Административный помощник (Канцелярия в Нью-Йорке) |
The Administrative Tribunal consistently recognized the broad discretion of the Secretary-General in disciplinary matters, but certain judgements of the Dispute Tribunal have reflected a substantial departure from this jurisprudence. |
Административный трибунал неизменно признавал наличие у Генерального секретаря широких дискреционных полномочий в дисциплинарных вопросах, но некоторые решения Трибунала по спорам свидетельствуют о значительном отступлении от этой судебной практики. |