The OWAFD has the administrative status of a department, whereas the ONCWA was only a bureau under the Office of the Permanent Secretary. |
УДЖРС имеет административный статус департамента, в то время как КНКДЖ представляла собой лишь бюро при канцелярии Постоянного секретаря. |
Furthermore, control, whether administrative or quasi-judicial, by the treaty bodies is limited to the rights contained in each treaty. |
Кроме того, осуществляемый договорными органами контроль, будь то административный или квазисудебный, ограничивается правами, изложенными в каждом договоре. |
Both administrative control and quasi-judicial review by these treaty bodies are thus by nature more reactive than preventive. |
Таким образом, как административный контроль, так и квазисудебное рассмотрение этими договорными органами являются по своему характеру скорее реакцией на случившееся, а не превентивной мерой. |
The Rapporteur noted with appreciation that the development of an administrative codex is being pursued in Tajikistan. |
Докладчик с удовлетворением отметил, что в Таджикистане в настоящее время разрабатывается административный кодекс. |
The decision to approve dismissal is an administrative one, subject to judicial supervision. |
Решение о согласии с увольнением носит административный характер и подлежит проверке со стороны судебных органов. |
The island of Rodrigues forms the country's 10th administrative division. |
Остров Родригес образует десятый административный округ страны. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to deduct an administrative fee from future UNCC payments to beneficiaries. |
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии удерживать из будущих выплат бенефициарам по линии ККООН административный сбор. |
The administrative capacity of the Department will be strengthened through the creation of an Executive Office. |
Административный потенциал Департамента будет укреплен путем создания административной канцелярии. |
In the case of travel by official vehicle, full costs are covered by the organizations and the administrative process is quite expeditious. |
В случае поездок в служебных автомобилях полная сумма расходов оплачивается организациями, а административный процесс весьма оперативен. |
No administrative officer was sent to the tsunami-affected countries for the longer term. |
Ни один административный сотрудник не был направлен в пострадавшие от цунами страны на длительное время. |
The Superintendency of Telecommunications is the agency responsible for all technical and administrative control of communications. |
Что касается вопроса связи, то центральное управление связи является ведомством, которому поручено осуществлять технический и административный контроль в этой области. |
Under the disengagement sub-plans, the RCD-Goma would maintain administrative control of Kisangani pending the establishment of new national institutions. |
Согласно подпланам разъединения КОД-Гома сохранял бы административный контроль над Кисангани до сформирования новых государственных учреждений. |
As an immediate step, the Mission's administrative and logistical capacity needs to be enhanced. |
В ближайшее же время необходимо укрепить административный и материально-технический потенциал Миссии. |
Of the 44,000 personnel, including administrative staff, 23,751 officers were registered. |
Из 44000 сотрудников, включая административный персонал, был зарегистрирован 23751 сотрудник. |
The administrative decree establishing the commission had, however, been annulled. |
Однако административный указ о создании этой комиссии был аннулирован. |
The codes of criminal, civil and administrative procedure were being amended and judicial reforms were also under way. |
Правительство также вносит поправки в уголовно-процессуальный, гражданско-процессуальный и административный кодексы, а также проводит реформу судебной власти. |
It should clarify whether any of the individuals involved in those cases had been placed on administrative leave. |
Ему следует уточнить, был ли кто-либо из лиц, связанных с этими случаями, отправлен в административный отпуск. |
There are no separated statistical figures on gender-based discrimination cases prosecuted by women among administrative cases. |
Отсутствуют какие-либо статистические данные о случаях дискриминации по признаку пола, в связи с которыми женщины обращались в Административный суд. |
Moreover, any challenge to this order on the part of the author would involve an appeal to the Strasbourg administrative court. |
Кроме того, любое обжалование автором данного постановления предполагало бы обращение в Административный суд Страсбурга. |
The senior administrative officer (P-5) would be responsible for coordination and liaison between the Office of the Director and the field offices. |
Старший административный сотрудник (С5) будет отвечать за координацию и связь между Канцелярией директора и отделениями на местах. |
Indeed, the administrative officer acknowledged this weakness. |
Действительно, административный сотрудник признал этот недостаток. |
The judges, prosecutors, investigators and administrative support staff would be contributed by interested States. |
Судьи, обвинители, следователи и административный вспомогательный персонал будут предоставляться заинтересованными государствами. |
Furthermore, the Hatay administrative court refused a request to reverse the decision to close the apartment and suspend its enforcement. |
Кроме того, административный суд в Хатае отказал в просьбе пересмотреть решение о закрытии квартиры и приостановить его исполнение. |
The UNIOSIL Administration provides the overall logistical and administrative support of the Mission. |
Административный компонент ОПООНСЛ обеспечивает общую материально-техническую и административную поддержку Миссии. |
Comments: The Division of Administration provided the Mission with comprehensive administrative and logistic support. |
Комментарии: Административный отдел оказывал Миссии всеобъемлющую административную и материально-техническую поддержку. |