| The OWAFD has the administrative status of a department, whereas the ONCWA was only a bureau under the Office of the Permanent Secretary. | УДЖРС имеет административный статус департамента, в то время как КНКДЖ представляла собой лишь бюро при канцелярии Постоянного секретаря. |
| Furthermore, control, whether administrative or quasi-judicial, by the treaty bodies is limited to the rights contained in each treaty. | Кроме того, осуществляемый договорными органами контроль, будь то административный или квазисудебный, ограничивается правами, изложенными в каждом договоре. |
| Both administrative control and quasi-judicial review by these treaty bodies are thus by nature more reactive than preventive. | Таким образом, как административный контроль, так и квазисудебное рассмотрение этими договорными органами являются по своему характеру скорее реакцией на случившееся, а не превентивной мерой. |
| The Rapporteur noted with appreciation that the development of an administrative codex is being pursued in Tajikistan. | Докладчик с удовлетворением отметил, что в Таджикистане в настоящее время разрабатывается административный кодекс. |
| The decision to approve dismissal is an administrative one, subject to judicial supervision. | Решение о согласии с увольнением носит административный характер и подлежит проверке со стороны судебных органов. |
| The island of Rodrigues forms the country's 10th administrative division. | Остров Родригес образует десятый административный округ страны. |
| UNHCR agreed with the Board's recommendation to deduct an administrative fee from future UNCC payments to beneficiaries. | УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии удерживать из будущих выплат бенефициарам по линии ККООН административный сбор. |
| The administrative capacity of the Department will be strengthened through the creation of an Executive Office. | Административный потенциал Департамента будет укреплен путем создания административной канцелярии. |
| In the case of travel by official vehicle, full costs are covered by the organizations and the administrative process is quite expeditious. | В случае поездок в служебных автомобилях полная сумма расходов оплачивается организациями, а административный процесс весьма оперативен. |
| No administrative officer was sent to the tsunami-affected countries for the longer term. | Ни один административный сотрудник не был направлен в пострадавшие от цунами страны на длительное время. |
| The Superintendency of Telecommunications is the agency responsible for all technical and administrative control of communications. | Что касается вопроса связи, то центральное управление связи является ведомством, которому поручено осуществлять технический и административный контроль в этой области. |
| Under the disengagement sub-plans, the RCD-Goma would maintain administrative control of Kisangani pending the establishment of new national institutions. | Согласно подпланам разъединения КОД-Гома сохранял бы административный контроль над Кисангани до сформирования новых государственных учреждений. |
| As an immediate step, the Mission's administrative and logistical capacity needs to be enhanced. | В ближайшее же время необходимо укрепить административный и материально-технический потенциал Миссии. |
| Of the 44,000 personnel, including administrative staff, 23,751 officers were registered. | Из 44000 сотрудников, включая административный персонал, был зарегистрирован 23751 сотрудник. |
| The administrative decree establishing the commission had, however, been annulled. | Однако административный указ о создании этой комиссии был аннулирован. |
| The codes of criminal, civil and administrative procedure were being amended and judicial reforms were also under way. | Правительство также вносит поправки в уголовно-процессуальный, гражданско-процессуальный и административный кодексы, а также проводит реформу судебной власти. |
| It should clarify whether any of the individuals involved in those cases had been placed on administrative leave. | Ему следует уточнить, был ли кто-либо из лиц, связанных с этими случаями, отправлен в административный отпуск. |
| There are no separated statistical figures on gender-based discrimination cases prosecuted by women among administrative cases. | Отсутствуют какие-либо статистические данные о случаях дискриминации по признаку пола, в связи с которыми женщины обращались в Административный суд. |
| Moreover, any challenge to this order on the part of the author would involve an appeal to the Strasbourg administrative court. | Кроме того, любое обжалование автором данного постановления предполагало бы обращение в Административный суд Страсбурга. |
| The senior administrative officer (P-5) would be responsible for coordination and liaison between the Office of the Director and the field offices. | Старший административный сотрудник (С5) будет отвечать за координацию и связь между Канцелярией директора и отделениями на местах. |
| Indeed, the administrative officer acknowledged this weakness. | Действительно, административный сотрудник признал этот недостаток. |
| The judges, prosecutors, investigators and administrative support staff would be contributed by interested States. | Судьи, обвинители, следователи и административный вспомогательный персонал будут предоставляться заинтересованными государствами. |
| Furthermore, the Hatay administrative court refused a request to reverse the decision to close the apartment and suspend its enforcement. | Кроме того, административный суд в Хатае отказал в просьбе пересмотреть решение о закрытии квартиры и приостановить его исполнение. |
| The UNIOSIL Administration provides the overall logistical and administrative support of the Mission. | Административный компонент ОПООНСЛ обеспечивает общую материально-техническую и административную поддержку Миссии. |
| Comments: The Division of Administration provided the Mission with comprehensive administrative and logistic support. | Комментарии: Административный отдел оказывал Миссии всеобъемлющую административную и материально-техническую поддержку. |